"a commission of inquiry" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة تحقيق
        
    • لجنة للتحقيق
        
    • لجنة التحقيق
        
    • لجنة لتقصي الحقائق
        
    • لجان التحقيق
        
    • لجنة للتحري
        
    • لجنة التحقيقات
        
    • للجنة تحقيق
        
    • لجنة تحري
        
    • ولجنة للتحقيق
        
    Sir Robin Auld, who had been appointed to conduct a commission of inquiry into the possible corruption, had recommended in his report that the Constitution should be suspended. UN وقد أوصى السير روبن أولد، الذين عين لعقد لجنة تحقيق في الفساد المحتمل، في تقريره بتعليق الدستور.
    a commission of inquiry, comprising representatives of civil society and international organizations, has been established for that purpose. UN ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity or war crimes was unwarranted and totally unacceptable. UN وليس ثمة داع لإنشاء لجنة تحقيق في جرائم بحق الإنسانية أو جرائم حرب، وإنشاء مثل هذه اللجنة أمر غير مقبول بالمرة.
    We therefore welcome the Human Rights Council's establishment of a commission of inquiry and the Security Council's referral of the situation to the International Criminal Court. UN ولذلك، نرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان إنشاء لجنة للتحقيق وبإحالة مجلس الأمن تلك الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    1969-1970 Counsel assisting the Commissioner in a commission of inquiry into rehabilitation and other aspects of the New South Wales workers' compensation scheme. UN محامي مساعد للمفوض في لجنة التحقيق في إعادة التأهيل وغيره من جوانب مشروع تعويضات العمال في نيو ساوث ويلز.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity was premature and had not been discussed with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وأضاف قائلا إن إنشاء لجنة تحقيق في جرائم مرتكبة بحق الإنسانية أمر سابق لأوانه ولم يناقش مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    His Government requested an indepth debate on the Special Rapporteur's recommendation to establish a commission of inquiry on international crimes. UN وذكر أن حكومته تطلب إجراء مناقشة متعمقة بشأن توصية المقرر الخاص الداعية إلى إنشاء لجنة تحقيق في الجرائم الدولية.
    They include the possibility of the Security Council taking up the issue directly and of establishing a commission of inquiry on crimes against humanity. UN ومن هذه الطرق إمكان النظر في الموضوع من جانب مجلس الأمن بصفة مباشرة وتشكيل لجنة تحقيق في الجرائم ضد الإنسانية.
    When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب من باكستان بإنشاء لجنة تحقيق بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو
    Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو
    REQUEST OF PAKISTAN FOR THE ESTABLISHMENT OF a commission of inquiry IN CONNECTION WITH THE ASSASSINATION OF THE FORMER PRIME MINISTER, MOHTARMA BENAZIR BHUTTO UN طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو
    It culminated in an agreement to set up a joint working group to examine the possibility of setting up a commission of inquiry, special tribunal or other mechanism. UN وقد توجت باتفاق على إنشاء فريق عامل مشترك لبحث إمكانية تشكيل لجنة تحقيق أو محكمة خاصة أو آلية أخرى.
    Request of Pakistan for establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب من باكستان بإنشاء لجنة تحقيق بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو
    Thereafter, a commission of inquiry comprising members from the above—mentioned countries, as well as local personalities and the clergy, was set up. UN وأُنشئت بعد ذلك لجنة تحقيق ضمت أعضاء من البلدان المذكورة أعلاه، فضلاً عن شخصيات محلية ورجال الدين.
    He informed the Council that the Government authorities had established a commission of inquiry into the assassination of the President of the Republic and the Chief of the General Staff. UN وأبلغ المجلس بأن سلطات الحكومة قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة.
    The Working Group underlined one of the main recommendations of the report, concerning the creation of a commission of inquiry to look into disappearances. UN وأكد الفريق العامل على توصية واحدة من التوصيات الرئيسية للتقرير، وهي تتعلق بإنشاء لجنة للتحقيق في حالات الاختفاء.
    The Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a commission of inquiry into the incident. UN وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة.
    Proximity to the affected population often adds to the legitimacy and potential impact of a commission of inquiry. UN فغالباً ما يضيف القرب من السكان المتأثرين إلى مشروعية لجنة التحقيق وتأثيرها المحتمل.
    The information gathered by a commission of inquiry can also orient the investigative and prosecutorial strategies without substituting them. UN ويمكن أن توجه المعلومات التي تجمعها لجنة التحقيق أيضاً استراتيجيات التحقيق والادعاء دون استبدالها.
    The Government of Uganda had instituted a commission of inquiry, which found most allegations unfounded. UN وقد شكلت حكومة أوغندا لجنة لتقصي الحقائق اكتشفت أن معظم هذه المزاعم هي مزاعم لا أساس لها.
    a commission of inquiry is carrying out an independent inquiry of the case. UN وتجري لجنة من لجان التحقيق حالياً تحقيقاً مستقلاً في القضية.
    This would help them determine whether a commission of inquiry is desirable and what form it should take. UN وسوف يساعده ذلك في تحديد ما إذا كان من المستصوب إنشاء لجنة للتحري والشكل الذي ينبغي أن تأخذه.
    4.6 On 19 October 1995, the investigating magistrate ordered a commission of inquiry to interview the officers in charge of apprehending the A TI'A I MUA members on 9 September. UN ٤-٦ وفي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أمر قاضي التحقيقات الجزئي لجنة التحقيقات بإجراء لقاءات مع الضباط المسؤولين عن احتجاز أعضاء نقابة آ تيا إ موا A TI ' A I MUA في ٩ أيلول/سبتمبر.
    It expressed concern at reported police abuses and at governmental statements suggesting that the freedom of religion might be restricted, notwithstanding the final report of a commission of inquiry on freedom of religion, which was still pending. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن ارتكاب الشرطة لتجاوزات وإزاء تصريحات حكومية تشير إلى احتمال تقييد الحريات الدينية، رغم عدم صدور التقرير النهائي للجنة تحقيق بشأن حرية الدين.
    The Council of Ministers may set up a commission of inquiry to investigate and report on serious allegations of misconduct including violations of human rights. UN يمكن لمجلس الوزراء أن ينشئ لجنة تحري للتحقيق في الادعاءات الجادة بشأن إساءة السلوك، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديم تقارير بشأنها؛
    She commended the Council for establishing sanctions mechanisms and a commission of inquiry on human rights violations in the Central African Republic and called for their expedited implementation. UN وأثنت على المجلس لإنشائه آليات لفرض جزاءات ولجنة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ودعت إلى التنفيذ المعجل لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus