We have a common interest in our collective well-being. | UN | فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا. |
Peace is not about twisting each other's arms; it is about defining a common interest. | UN | فالسلام ليس معناه أن يلوي كل منا ذراع الآخر؛ بل يعني تحديد مصلحة مشتركة بيننا. |
There is a common interest of mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | وللبشرية مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية. |
States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. | UN | والبلدان التي لها اهتمام مشترك بأحد الموارد والبلدان التي تتشاطر مناطق أو سواحل مشتركة على المحيط قد ضمت جهودها معا. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
All States have a common interest in securing that all parties respect the treaties to which they have chosen to become parties. | UN | وهناك مصلحة مشتركة لجميع الدول في كفالة احترام جميع اﻷطراف للمعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance. | UN | وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال. |
They address issues in which the international community has a common interest. | UN | فهي تتناول قضايا للمجتمع الدولي فيها مصلحة مشتركة. |
All nations, whether or not they were affected directly by terrorist acts, had a common interest in adopting a preventive approach. | UN | وقال إن لجميع الدول، سواء كانت متأثرة بصورة مباشرة بأعمال الإرهاب أو لم تكن، مصلحة مشتركة في اتخاذ نهج وقائي. |
We have a common interest in identifying a global and balanced approach by taking the multiple dimensions of migration into account. | UN | ولنا مصلحة مشتركة في تحديد نهج عالمي متوازن بوضع ما للهجرة من أبعاد متعددة موضع اعتبار. |
Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples. | UN | فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها. |
There is a common interest of mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | وللبشرية مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Both ASEAN and NEPAD have a common interest in the early conclusion of a successful Doha Round. | UN | ولدى الرابطة والشراكة مصلحة مشتركة في الاختتام المبكر لجولة الدوحة بنجاح. |
We have a common interest in achieving real progress in this area. | UN | ولدينا جميعا مصلحة مشتركة في أن نحقق تقدما ملموسا في هذا المجال. |
All countries had a common interest in the programme's success. That was what made the stakes in the negotiations so high. | UN | ولجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح البرنامج وهذا هو ما أدى إلى جعل المفاوضات تتسم بمزيد من الأهمية. |
Parties to a treaty shared a common interest in ensuring that common norms were not diluted. | UN | فالأطراف في معاهدة لهم مصلحة مشتركة في ضمان عدم تمييع القواعد المشتركة. |
There was a consensus on a common interest in Internet governance for development. | UN | وكان هناك توافق في الآراء بشأن اهتمام مشترك في إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. |
Populations in many African States faced the same threat and globally there was a common interest in addressing climate change through all means possible. | UN | فالسكان في دول أفريقية كثيرة يواجهون نفس الخطر، وهناك اهتمام مشترك على المستوى العالمي بالتصدي لتغير المناخ بكافة الوسائل الممكنة. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | إن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
Maybe this dog stuff is his way of trying to find a common interest with you. | Open Subtitles | ربما موضوع الكلاب هذا طريقتهُ في محاولتهِ لإيجاد إهتمام مشترك معكِ |