"a common vision for the future" - Traduction Anglais en Arabe

    • رؤية مشتركة لمستقبل
        
    The Council also supports a long-term dialogue, to be participated in by all sectors of Haitian society, aimed at developing a common vision for the future of Haiti. UN ويؤيد المجلس أيضا إقامة حوار بعيد المدى، تشارك فيه جميع قطاعات المجتمع الهايتي، بهدف وضع رؤية مشتركة لمستقبل هايتي.
    The Malian authorities must coalesce around a common vision for the future of the country that enjoys the support of various constituencies. UN ويجب أن تلتف السلطات المالية حول رؤية مشتركة لمستقبل البلد، تحظى بدعم مختلف الأطراف المعنية.
    The need for a common vision for the future of the planet and renewed political commitment to put the world on the pathway to more sustainable development has become an overarching goal and key priority of the United Nations system. UN وأصبحت الحاجة إلى رؤية مشتركة لمستقبل الكوكب، وإلى التزام سياسي متجدد بوضع العالم على مسار تنمية أكثر استدامة، هدفا شاملا وأولوية أساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    To the extent possible in each situation, they should both address past wrongs and create a common vision for the future of the country, taking into account the differing implications for all segments of society. UN وينبغي بقدر الإمكان في كل حالة أن تعالج الاتفاقات أخطاء الماضي وأن تخلق في الوقت نفسه رؤية مشتركة لمستقبل البلد، بشكل يراعي الآثار المختلفة بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع.
    We meet in the wake of the historic gathering of world leaders last week, when the international community sought to redefine and articulate a common vision for the future of all its citizens. UN إننا نجتمع في أعقاب تجمع تاريخي لقادة العالم تم في الأسبوع الماضي، عندما سعى المجتمع الدولي إلى أن يحدد من جديد ويبين رؤية مشتركة لمستقبل جميع مواطنيه.
    Note by the UNCTAD secretariat presenting the Vision Statement of the Working Group on a common vision for the future Contribution of Science and Technology for Development UN تقرير من اﻷمانة يعرض بيان الرؤية الذي أعده الفريق العامل المعني بوضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية
    Summary report by the UNCTAD secretariat on the Expert group meeting on a common vision for the future contribution of science and technology for development UN تقريـر موجــز أعدتـه أمانة اﻷونكتاد عن اجتماع فريق الخبراء لبحث وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية
    The Black Sea Economic Cooperation Organization serves as a model of cooperation, bringing together countries belonging to different cultures and varying histories, through cooperative activities that bridge differences and develop a common vision for the future of the region. UN تشكل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود نموذجا للتعاون والجمع بين بلدان تنتمي إلى ثقافات وتواريخ مختلفة من خلال الأنشطة التعاونية التي تلغي الاختلافات وتضع رؤية مشتركة لمستقبل المنطقة.
    Will the international community and the African countries find a common vision for the future of Africa? Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. UN هل سيجد المجتمع الدولي والبلدان الأفريقية رؤية مشتركة لمستقبل أفريقيا؟ إنني أعتقد شخصيا أن الأوان قد حان لكي تتخذ الدول الكبرى خطوات نحو شراكة أكثر إنصافا.
    The Organization of African Unity has played an important role by determining these responsibilities, studying ways of guaranteeing that they are honoured and helping to define a common vision for the future of the African continent. UN إن منظمة الوحدة اﻷفريقية لعبت دورا هاما بتحديدها تلك المسؤوليات وبدراستها الطرائق التي تكفل الوفاء بمقتضيات تلك المسؤوليات وبمساعدتها على تحديد رؤية مشتركة لمستقبل القارة اﻷفريقية.
    Only by inviting all citizens and stakeholders, new and old, into the full process of urban governance could we create and realize a common vision for the future of the city. UN وإنه من خلال دعوة المواطنين وأصحاب المصلحة الجدد والقدامى، وإلى إتباع العملية الكاملة لأسلوب الإدارة الحضري، يمكن خلق وتحقيق رؤية مشتركة لمستقبل المدينة.
    The purpose of the note is to initiate and facilitate discussions on preparatory activities for formulating a common vision for the future contribution of science and technology for development. UN ٢- الغرض من هذه المذكرة هو بدء وتيسير مناقشات بشأن اﻷنشطة التمهيدية لوضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    a common vision for the future of science and technology would have to take such a comprehensive view and anticipate the goals to which innovation or learning should ultimately lead, for example, in terms of social development. UN لذلك يتعين في أي رؤية مشتركة لمستقبل العلم والتكنولوجيا أن تأخذ شكل هذه النظرة الشاملة، وأن تحدد مقدما اﻷهداف التي ينبغي أن يفضي إليها الابتكار أو التعليم في النهاية، من حيث التنمية الاجتماعية على سبيل المثال.
    17. Invites the Commission on Science and Technology for Development to give consideration to ways and means of taking advantage of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development, held at Vienna from 20 to 31 August 1979, for the formulation of a common vision for the future contribution of science and technology for development; UN ١٧ - يدعو اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى إيلاء الاعتبار لسبل ووسائل الاستفادة من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المعقود في فيينا في الفترة من ٢٠ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٧٩، من أجل وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية؛
    17. In its resolution 1994/4, the Economic and Social Council invited the Commission on Science and Technology for Development to give consideration to ways and means of taking advantage of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development, held in Vienna from 20 to 31 August 1979, to formulate a common vision for the future contribution of science and technology for development. UN ١٧ - في قراره ١٩٩٥/٤، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى إيلاء الاعتبار لسبل ووسائل الاستفادة من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المعقود في فيينا في الفترة من ٠٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٧٩، من أجل وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    The Council, in its resolution 1995/4, invited the Commission on Science and Technology for Development to give consideration to ways and means of taking advantage of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development, held in Vienna from 20 to 31 August 1979, for the formulation of a common vision for the future contribution of science and technology for development. UN دعا المجلس، في قراره ٥٩٩١/٤، اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى النظر في طرق ووسائل الاستفادة من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، الذي عُقد في فيينا في الفترة من ٠٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٩٧٩١، من أجل وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    16. In its resolution 1995/4, the Economic and Social Council invited the Commission to give consideration to ways and means of taking advantage of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development, held at Vienna from 20 to 31 August 1979, to formulate a common vision for the future contribution of science and technology for development. UN العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية ١٦ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٤، اللجنة إلى إيلاء الاعتبار لسبل ووسائل الاستفادة من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المعقود في فيينا في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٧٩، من أجل وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    17. Further invites the Commission on Science and Technology for Development to give consideration to ways and means of taking advantage of the twentieth anniversary of the Vienna Conference on Science and Technology for Development for the formulation of a common vision for the future contribution of science and technology for development; UN ١٧ - يدعو كذلك اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى إيلاء اعتبار لسبل ووسائل الاستفادة من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا المعني بتسخير العلم ـ )٨( أنظر الفقرة ٨ من هذا القرار. )٩( أنظر .(E/CN.16/1995/11) والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من أجل وضع رؤية مشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus