Support was provided to the Civil Service Commission for conducting a change management process involving all ministries and for developing and implementing a communications strategy. | UN | قدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية لإجراء عملية لإدارة التغيير تشمل جميع الوزارات ولتطوير وتنفيذ استراتيجية للاتصالات. |
a communications strategy is being developed to assist the process. | UN | ويجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات لغرض المساعدة في تلك العملية. |
Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. | UN | وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري. |
The mission believes that MINUSTAH needs to urgently design a communications strategy and to enhance its relations with the public. | UN | وفي هذا الصدد، ترى البعثة أن بعثة الأمم المتحدة بحاجة عاجلة إلى تصميم استراتيجية اتصالات وتعزيز علاقاتها مع عامة الناس. |
These efforts could be supported by developing a communications strategy to better position the Assembly and explain its importance. | UN | ويمكن من خلال وضع استراتيجية اتصالات دعم هذه الجهود من أجل تحسين وضع الجمعية، وتوضيح أهميتها. |
a communications strategy was developed by the Ministry of Information with support from the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وضعت وزارة الإعلام استراتيجية للاتصال بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Such a communications strategy demands sound monitoring, evaluation and lesson-learning capacity within the Office. | UN | وتتطلب استراتيجية الاتصالات السليمة قدرة سليمة للرصد والتقييم والدروس المستفادة داخل المكتب. |
a communications strategy has already been developed for external audiences. | UN | وسبق أن أُعدت استراتيجية للاتصالات مخصصة لجماهير خارجية. |
(v) Developing a communications strategy to raise the attention of the media and the public at large and engage them in a proactive manner; | UN | ' 5` وضع استراتيجية للاتصالات بغية زيادة انتباه وسائط الإعلام وعموم الجمهور وإشراكها بطريقة نشطة؛ |
:: The elaboration of a communications strategy for subregional offices with comprehensive subregional components | UN | :: وضع استراتيجية للاتصالات للمكاتب دون الإقليمية بعناصر دون إقليمية شاملة |
Therefore, a communications strategy, including an outreach programme for the region, must be developed and implemented. | UN | وعليه، يجب وضع استراتيجية للاتصالات وتنفيذها، تشتمل على برنامج للتعريف بالمحكمة في المنطقة. |
:: Provision of assistance to the Board secretariat in developing a communications strategy and to strengthen public outreach on the Afghanistan Compact | UN | :: تقديم المساعدة إلى أمانة المجلس في وضع استراتيجية للاتصالات وتعزيز توعية الجمهور بشأن اتفاق أفغانستان |
UNAMI participated in the Inter-Agency Working Group to develop a communications strategy for the work of the United Nations in Iraq. | UN | وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق. |
It now works with 24 client departments and is developing a communications strategy for each priority established in cooperation with them. | UN | وتعمل الإدارة الآن مع 24 إدارة زبونة لها وتقوم بوضع استراتيجية للاتصالات لكل أولوية تحدد بالتعاون معها. |
It urgently needs to implement a communications strategy, to demonstrate that it has confidence in itself, in what it is and what it wants to do. | UN | فهو يحتاج بشكل عاجل إلى تنفيذ استراتيجية للاتصالات تبين ثقته بذاته وبما يمثله وما يريد إنجازه. |
a communications strategy is desirable to enhance local understanding and commitment to the process. | UN | ويستحب وضع استراتيجية للاتصالات من أجل تعزيز الفهم والالتزام المحليين بالعملية. |
:: Design a communications strategy to manage expectations, in terms of both what, and the speed at which, the process can deliver. | UN | :: تصميم استراتيجية اتصالات لإدارة التوقعات، سواء من حيث ما يمكن للعملية إنجازه وسرعة تحقيق ذلك. |
His delegation favoured the adoption by the Department of Public Information of a communications strategy making use of all modern means of communication. | UN | ويؤيد وفده تبني إدارة شؤون اﻹعلام استراتيجية اتصالات تستفيد بجميع وسائل الاتصال الحديثة. |
42. MINUSCA has developed a communications strategy aimed at providing an impartial and credible voice, explaining the mandate and managing expectations. | UN | ٤2 - ووضعت البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد استراتيجية اتصالات ترمي إلى توفير صوت محايد وموثوق وشرح ولايتها وإدارة التوقعات. |
a communications strategy is being developed in parallel with this framework. | UN | وفي خط مواز لهذا الإطار، يجري استحداث استراتيجية للاتصال. |
Implementation of a communications strategy is ongoing to provide information to the public on the work of the United Nations in the country. | UN | وما زال تنفيذ استراتيجية الاتصالات مستمرا بغرض توفير معلومات للجمهور عن أعمال الأمم المتحدة في الصومال. |
a communications strategy for the reformed Committee is under development and aims to increase the outreach of the Committee. | UN | ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل. |
The Ministry for Women and Family Affairs had a communications strategy designed to develop the translation into action of women's rights, with a focus on changing attitudes. | UN | وقد وضعت الوزارة استراتيجية إعلامية صممت من أجل تجسيد حقوق المرأة في الواقع مع التركيز على تغيير المواقف. |
OAPR will follow-up with the Bureau of Management to prepare a communications strategy. | UN | وسيتابع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مكتب الإدارة إعداد استراتيجية اتصالية. |
To this end, the JIU is developing a communications strategy which will enable it to better share its results in appropriate yet diverse forums. | UN | وتلافياً لهذا القصور شرعت الوحدة في صياغة استراتيجية للتواصل تكفل لها عرض نتائجها بشكلٍ أفضل في محافل مناسبةٍ ومتنوعةٍ. |