The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. | UN | وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية. |
Chart 2 shows a comparison between the approved budget, the paid contributions and the actual expenditures. | UN | ويبين الرسم 2 مقارنة بين الميزانية المعتمدة، والاشتراكات المدفوعة، والمصروفات الفعلية. |
In my statement I made a comparison between the Convention on the Rights of the Child and the Standard Rules. | UN | وفي بياني عقدت مقارنة بين اتفاقية حقوق الطفل والقواعد الموحدة. |
All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
Supplementary information thereon is contained in annex II. a comparison between the budgeted and actual number of personnel on board during the period is shown in annex IV. | UN | ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية في هذا الشأن. وترد في المرفق الرابع مقارنة بين عدد الموظفين المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين أثناء الفترة. |
It does not appear that the decision to hire them was based on a comparison between the complexity of the tasks and the requisite skills and experience to discharge them. | UN | ولا يبدو أن القرار المتخذ باستخدامهم يستند إلى مقارنة بين تعقﱡد المهام وبين المهارات والخبرات المطلوبة للاضطلاع بها. |
Okay, I'm running a comparison between the facial reconstruction and the photos in the immigration database. | Open Subtitles | حسناً, أنا أجري مقارنة بين إعادة بناء الوجه و الصور في قاعدة بيانات الهجرة |
The results of the cost apportionment are shown in the two tables in annex V. Table 1 shows a comparison between the costs of the Governing Council in 1991, when its regular session was held in New York, and in 1992, when its regular session was held in Geneva. | UN | وترد نتائج تقسيم التكاليف في جدولين بالمرفق الخامس. ويبين الجدول ١ مقارنة بين تكاليف مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١، عندما عقدت دورته العادية في نيويورك، وفي عام ١٩٩٢ عندما عقدت دورته العادية في جنيف. |
In response, a comparison between the operation of the current resource management system and the scheme that would apply under the rolling three-year proposal is provided below. | UN | واستجابة لذلك ترد أدناه مقارنة بين عمل نظام إدارة الموارد الحالي والخطة التي تطبق في إطار مقترح الخطة المستمرة التي تدوم ثلاث سنوات. |
Table 5 shows a comparison between the approved budget of the secretariat, the CST, the CRIC, the GM and related expenditure for the period. | UN | ويعرض الجدول ٥ مقارنة بين الميزانية المعتمدة لكل من الأمانة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والآلية العالمية، والنفقات في فترة السنتين. |
Statement V provides a comparison between the original budget, the final budget and the actual expenses incurred during the year, presented on a budgetary comparable accounting basis. | UN | يقدم البيان الخامس مقارنة بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية والمصروفات الفعلية المتكبدة خلال السنة، مقدمة على أساس محاسبي قابل للمقارنة مع الميزانية. |
All of those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the international tribunals. | UN | وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين. |
All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the tribunals. | UN | وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
26. Schedule 2 provides a comparison between the revised budget and the actual amount of administrative expenses incurred. | UN | 26 - ويقدِّم الجدول 2 مقارنة بين الميزانية المنقّحة وبين المبلغ الفعلي للمصاريف الإدارية المتكبَّدة. |
All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. | UN | وأضافت أن هذه العوامل مجتمعة تؤدي إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
Table 5 shows a comparison between the approved budget of the secretariat, the CST and the CRIC, and related expenditure for the period. | UN | ويظهر الجدول 5 مقارنة بين الميزانية المعتمدة للأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والنفقات ذات الصلـة للفترة المعنية. |
a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals is complicated by all of these factors. | UN | وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
Even so, there is not always a one-to-one correspondence between the commitments under the BPoA and the priority areas under the IPoA; hence, any inference drawn from a comparison between the two programmes of action should be made with caution. | UN | ورغم هذا، لا يوجد دائماً تطابق بين فرادى الالتزامات في برنامج عمل بروكسل ومجالات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول؛ ولذا ينبغي توخي الحذر عند استخلاص أي استنتاج بناء على مقارنة بين برنامجي العمل. |
I'm running a comparison between the counterfeit bills you found earlier today and the older bills that that Secret Service agent lady gave us. | Open Subtitles | أقوم بمقارنة بين العملات المزيفة التي وجدتموها هذا اليوم مع العملات القديمة التي أعطتنا إياها عميلة الخدمات السرية |
See document FCCC/SBI/2011/2/Add.1 for a comparison between the bienniums 2010 - 2011 and 2012 - 2013. | UN | انظر الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.1 للمقارنة بين فترة السنتين 2010-2011 وفترة السنتين 2012-2013. |