"a compilation and analysis" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجميعاً وتحليلاً
        
    • تجميعا وتحليلا
        
    • تجميع وتحليل
        
    • جمعاً وتحليلاً
        
    The Secretariat was accordingly requested to prepare a compilation and analysis of the responses received on the questionnaires for submission to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وبناء على ذلك طُلب من الأمانة أن تُعد تجميعاً وتحليلاً للردود المتلقاة بشأن الاستبيانين وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its sixtieth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوافرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن عمليات الانتقام المزعومة من الذين أشار إليهم القرار.
    The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدّعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار.
    The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والخمسين يتضمن تجميعا وتحليلا لأي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن الأفعال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار.
    Working with a team of international legal experts, this exercise resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement. UN وبفضل العمل مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين، أدت هذه العملية إلى إعداد تجميع وتحليل للمعايير القانونية المتعلقة بالتشريد داخليا، وذلك في وثيقة تتألف من جزأين.
    In accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/9, this report contains a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against private individuals and groups who seek to cooperate with representatives of United Nations human rights bodies. UN ووفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/9، يتضمن هذا التقرير جمعاً وتحليلاً لأي معلوماتٍ متاحة، من جميع المصادر المناسبة، عن أعمالٍ انتقامية يُدَّعى ارتكابها ضد من يسعى من الأفراد والجماعات إلى التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Commission invited the Secretary-General to submit at its sixty-second session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يُدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار المذكور.
    2. The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its sixty-second session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الثانية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار.
    The Commission invited the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-fifth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن الأفعال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار.
    2. The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدّعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار.
    The committee may wish to request the secretariat to seek information on the availability of monitoring data from all Governments and relevant organizations and to prepare a compilation and analysis of the means of obtaining monitoring data for consideration by the committee at its seventh session. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تسعى للحصول على معلومات عن توفر بيانات الرصد من جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة وأن تعد تجميعاً وتحليلاً لسبل الحصول على بيانات الرصد لكي تنظر فيهما اللجنة في دورتها السابعة.
    15. For the planning and preparation of the visit, the Secretariat shall prepare a compilation and analysis of detailed information concerning the State party to receive the visit. UN 15- تعد الأمانة، في إطار التخطيط والتحضير للزيارة، تجميعاً وتحليلاً للمعلومات التفصيلية المتعلقة بالدولة الطرف المستقبلة للزيارة.
    6. Invites the Secretary—General to submit to the Commission at its fifty—fifth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against the persons referred to in paragraph 1 above; UN ٦- تدعـــو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية المزعومة ضد اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه؛
    The Commission invited the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-fourth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ٤- ودعت اللجنة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يُدعى ارتكابها ضد من أُشير إليهم في القرار.
    The Commission invited the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-third session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution. UN ٣- ودعت اللجنة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد اﻷشخاص المشار إليهم في القرار.
    6. Invites the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-third session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in paragraph 1 above; UN ٦- تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا يتضمن تجميعا وتحليلا ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصـادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه؛
    6. Invites the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-second session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in paragraph 1 above; UN ٦- تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا يتضمن تجميعا وتحليلا ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصـادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه؛
    Based in part on this study, the representative of the Secretary-General issued a compilation and analysis of legal norms relating to internally displaced populations (E/CN.4/1996/52/Add.2) in December 1995. UN وبالاعتماد عليها جزئيا، أصدر ممثل اﻷمين العام تجميعا وتحليلا للقواعد القانونية المتصلة بالسكان المشردين داخليا )(E/CN.4/1996/52/Add.2 في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Conducting a compilation and analysis of a list of successful experiences of developed and developing countries in the energy service sector from the investment, technology, enterprise development and other view points. UN :: إجراء تجميع وتحليل لقائمة بالتجارب الناجحة لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات الطاقة من وجهات نظر الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها.
    Conducting a compilation and analysis of a list of successful experiences of developed and developing countries in the energy services sector from the investment, technology, enterprise development and other viewpoints. UN إجراء تجميع وتحليل لقائمة بالتجارب الناجحة لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات الطاقة من وجهات نظر الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها.
    The General Assembly welcomed this request and encouraged the Representative, through dialogue with Governments, to continue his review of the needs for international protection and assistance of internally displaced persons, including through a compilation and analysis of existing rules and norms. UN ورحبت الجمعية العامة بهذا الطلب وشجعت الممثل على الاستمرار، عن طريق الحوار مع الحكومات، في استعراض احتياجات المشردين داخليا من الحماية والمساعدة الدوليتين، بوسائل متعددة ومن ضمنها تجميع وتحليل القواعد والمعايير القائمة.
    In accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/9, he was invited to include in his reports a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and the representatives of its human rights bodies. UN ووفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/9، دُعيَ الأمين العام أيضاً إلى أن يدرج في تقاريره جمعاً وتحليلاً لأي معلوماتٍ متاحة، من جميع المصادر المناسبة، عن أعمالٍ انتقامية يُدَّعى ارتكابها ضد من يسعى من الأفراد والجماعات إلى التعاونِ مع الأمم المتحدة وممثلي هيئاتها المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus