"a compilation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجميع
        
    • تجميعاً
        
    • تجميعا
        
    • وثيقة تجمع
        
    The report is a compilation of the Council's resolutions, decisions and conclusions from the Universal Periodic Reviews. UN والتقرير تجميع لقرارات ومقررات واستنتاجات المجلس من الاستعراضات الدورية الشاملة.
    This Report represents a compilation of the Kingdom of Lesotho's initial, second, third and fourth periodic State Party Report on the implementation of CEDAW. UN وهذا التقرير هو تجميع للتقرير الأولي للدولة الطرف وتقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    As for the Registry, a compilation of the agreements and memorandums of understanding is also being undertaken. UN وفيما يختص بقلم المحكمة، يجري أيضاً تجميع الاتفاقات ومذكرات التفاهم.
    The report is a compilation of the various opinions on the issue that could lend themselves to multiple different interpretations and definitions. UN إن التقرير تجميع لمختلف الآراء بشأن المسألة القابلة لعدة تفسيرات وتعاريف مختلفة.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    a compilation of the submissions received is available for consultation in the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ويوجد لدى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تجميع للوثائق الواردة، للرجوع إليها.
    In the legal area, a compilation of the legal framework for responsible parenthood has started. UN وفيما يتصل بالجانب القانوني، بدأ تجميع الإطار القانوني للأبوة والأمومة المسؤولة.
    The Working Group also had before it a conference room paper containing a compilation of the draft decisions under the agenda item. UN وكان أمام الفريق العامل أيضا ورقة قاعة مؤتمر تشتمل على تجميع لمشروعات المقررات بموجب هذا البند
    The present report is a compilation of the submissions received. UN وهذا التقرير تجميع لما ورد من هذه الوثائق.
    The draft articles on diplomatic protection are a compilation of the general practices of international law in the exercise of such protection. UN ونص مشاريع الموارد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تجميع للممارسات العامة للقانون الدولي في مجال ممارسة هذه الحماية.
    The Child and Youth Welfare Code is a compilation of the rights of the child and contains provisions protecting his rights and providing penalties for violation thereof. UN وقانون رعاية اﻷطفال والشباب هو تجميع لحقوق الطفل ويحتوي احكاماً تحمي هذه الحقوق وينص على عقوبات على انتهاكها.
    Also planned for publication is a compilation of the Secretary-General's statements and messages in connection with the Year. UN ومن المقرر أيضا نشر تجميع لبيانات ورسائل اﻷمين العام المتعلقة بالسنة.
    It is a compilation of the practices of subsidiary bodies that meet away from their established headquarters and their reasons for doing so. UN وهو تجميع لممارسات الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة واﻷسباب التي تدفعها للقيام بذلك.
    The present report is a compilation of the responses from Member States to a questionnaire on action taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على استبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    7. a compilation of the submissions received is available for consultation in the secretariat of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN 7- ويمكن الاطلاع على تجميع للآراء الواردة في أمانة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    It was suggested that a compilation of the practice in the various jurisdictions and business sectors would be useful to identify legal obstacles to the use of electronic transferable documents. UN 48- ورُئي أنَّ من شأن تجميع الممارسات المتّبعة في مختلف الولايات القضائية وقطاعات الأعمال التجارية أن يفيد في استبانة العوائق القانونية أمام استخدام المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    The present report is a compilation of the information contained in the reports of treaty bodies, special procedures, including observations and comments by the State concerned, and other relevant official United Nations documents. UN هذا التقرير تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك ملاحظات الدولة المعنية وتعليقاتها، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة.
    The present report is a compilation of the information contained in the reports of treaty bodies, special procedures, including observations and comments by the State concerned, and other relevant official United Nations documents. UN هذا التقرير تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك ملاحظات الدولة المعنية وتعليقاتها، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة.
    The present report is a compilation of the information contained in the reports of treaty bodies, special procedures, including observations and comments by the State concerned, and other relevant official United Nations documents. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة.
    The co-chairs of the informal consultations presented a compilation of the workshops suggested in the negotiating text. UN 26- قدم المشاركون في رئاسة المشاورات غير الرسمية تجميعاً لحلقات العمل المقترحة في النص التفاوضي.
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    In response to these requests, the secretariat will provide a compilation of the views submitted by Parties (FCCC/SBI/1997/MISC.3) and a synthesis report (FCCC/SBI/1997/8). UN ٣٢- واستجابة لهذه الطلبات، سوف تقدم اﻷمانة وثيقة تجمع هذه اﻵراء المقدمة من اﻷطراف )FCCC/SBI/1997/MISC.3( وتقريراً مركباً )FCCC/SBI/1997/8(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus