"a comprehensive and sustainable" - Traduction Anglais en Arabe

    • شامل ومستدام
        
    • شاملاً ومستداماً
        
    Section VI of the report charts the strategy and plans for continued strengthening of the report towards a comprehensive and sustainable United Nations system-wide financial data and reporting system. UN ويتضمن الفرع السادس من التقرير ملامح الاستراتيجية والخطط الرامية إلى مواصلة تعزيز التقرير من أجل نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A key challenge in this regard would be to address global disparities in a comprehensive and sustainable manner. UN وفي هذا الصدد تشكل معالجة أوجه التفاوت في العالم بأسلوب شامل ومستدام تحديا رئيسيا.
    It concludes with a recommendation on improving the report and building a comprehensive and sustainable system for the consideration of the General Assembly. UN ويختتم التقرير بتوصية بشأن تحسين التقرير وبناء نظام شامل ومستدام لتنظرها الجمعية العامة.
    Steps were taken to address Sierra Leone's reporting obligation in a comprehensive and sustainable manner so as to enhance promotion of human rights norms. UN واتخذت خطوات لمعالجة التزام سيراليون بتقديم التقارير بأسلوب شامل ومستدام بغية تعزيز القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    18. In addition, the participants were introduced to how non-Annex I Parties could effectively build up a comprehensive and sustainable national institutional arrangement specifically targeting vulnerability and adaptation assessment. UN 18- وأُطلع المشاركون كذلك على السبل التي يمكن بها للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ ترتيباً وطنياً شاملاً ومستداماً يهدف تحديداً إلى تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    The joint action of AFISMA and the MDSF as described in this joint strategic Concept of Operations is designed to contribute to a comprehensive and sustainable solution of the Malian crisis. UN ويرمي العمل المشترك الذي تضطلع به بعثة الدعم الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية، على النحو المبين في هذا المفهوم الاستراتيجي المشترك للعمليات، إلى المساهمة في بلورة حل شامل ومستدام للأزمة في مالي.
    Noting the ever-increasing workload of the United Nations treaty body system, she commended the co-facilitators of the intergovernmental process on strengthening it, whose work had produced a sound basis for a comprehensive and sustainable solution. UN وأشارت إلى عبء العمل المتزايد باستمرار لدى منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التابعة للأمم المتحدة فأثنت على ميسرَي العملية الحكومية الدولية لتعزيز تلك المنظومة والذين أقام عملهم أساساً قوياً لحل شامل ومستدام.
    Action was now required to tackle the crisis in a comprehensive and sustainable way. UN 43- واسترسل قائلا إن المطلوب الآن هو اتخاذ إجراءات لمعالجة الأزمة على نحو شامل ومستدام.
    The Council may wish to take note of this report and to encourage continuing efforts to work towards a comprehensive and sustainable United Nations system-wide financial data and reporting system. UN قد يود المجلس أن يحيط علما بهذا التقرير ويشجع على مواصلة الجهود من أجل نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Progress in building a comprehensive and sustainable financial data and reporting system on United Nations operational activities UN سادسا - التقدم المحرز في إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    The Secretary-General's continued efforts to build a comprehensive and sustainable financial data and reporting system on United Nations operational activities were welcome. UN ورحب بمواصلة الأمين العام للجهود الرامية إلى إنشاء نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The report also recommends the building of a comprehensive and sustainable financial data and reporting system for operational activities of the United Nations system. UN ويوصي التقرير أيضا بإنشاء نظام شامل ومستدام للبيانات المالية وللإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Building a comprehensive and sustainable financial data and reporting system on United Nations operational activities UN سادسا - إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    95. The report therefore recommends the building of a comprehensive and sustainable financial data and reporting system for operational activities of the United Nations system. UN 95 - وبالتالي، يوصي التقرير بإقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية.
    Strengthening national counter-terrorism criminal justice capacities in a comprehensive and sustainable manner needs to be undertaken in parallel with continuation of ratification and legislative drafting assistance. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية في مجال العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب على نحو شامل ومستدام بالتوازي مع استمرار التصديق على المعاهدات والحصول على المساعدة في الصياغة القانونية.
    Turkey supports all efforts aimed at the peaceful resolution of these conflicts and urges all parties to work towards a comprehensive and sustainable peace that will also provide for the return of internally displaced persons (IDPs) and refugees. UN وتدعم تركيا جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية لهذه الصراعات، وتحث جميع الأطراف على العمل من أجل إحلال سلام شامل ومستدام سيمكن أيضا من كفالة عودة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
    The report outlines plans for continued strengthening of the report towards a comprehensive and sustainable United Nations system-wide financial data and reporting system. UN ويعرض هذا التقرير بإيجاز خططا من أجل مواصلة تعزيز التقرير بغية التوصل إلى نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Council may wish to take note of the present report and to encourage continuing efforts to work towards a comprehensive and sustainable United Nations system-wide financial data and reporting system. UN قد يود المجلس أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يشجع على مواصلة الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Progress in building a comprehensive and sustainable financial data and reporting system on United Nations operational activities UN تاسعا - التقدم المحرز في إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    In that regard, the component will focus on supporting the Joint Mediation Support Team and other mediation efforts in pursuit of an approach aimed at achieving a comprehensive and sustainable peace in the Sudan. UN وفي هذا الصدد، سيركز العنصر على مد يد العون لفريق دعم الوساطة المشترك وسائر جهود الوساطة المبذولة لاتباع نهج يهدف إلى تحقيق سلام شامل ومستدام في السودان.
    The principles were the following: the treaty body strengthening process had to reinforce the protection offered by those bodies; it had to offer a comprehensive and sustainable solution to the challenges faced by the bodies; any savings resulting from the process had to be reinvested in the treaty bodies; the treaty bodies had to be accessible to all; and the independence of the bodies and their members had to be preserved. UN وأوضحت أن هذه المبادئ تشمل ما يلي: يجب أن تسمح عملية تعزيز هيئات المعاهدات بزيادة الحماية التي توفرها هذه الهيئات؛ يجب أن تقدم حل شاملاً ومستداماً للمشاكل التي تواجهها الهيئات؛ يجب إعادة استثمار المبالغ المدَّخرة بفضل هذه العملية في هيئات المعاهدات؛ يجب أن تكون هيئات رصد المعاهدات متاحة للجميع؛ يجب صون استقلالية الهيئات وأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus