There is a comprehensive international legal framework establishing the obligations of States regarding the human rights of the girl child. | UN | وثمة إطار قانوني دولي شامل يكرس التزامات الدول بشأن حقوق الإنسان للطفلة. |
Finland gives priority to the reform of the UN and the creation of a comprehensive international development architecture. | UN | وتُولي فنلندا أولوية لإصلاح الأمم المتحدة وإقامة هيكل دولي شامل للتنمية. |
It is in recognition of this that we seek a comprehensive international effort to counter terrorism. | UN | واعترافا بهذا نسعى من أجل بذل جهد دولي شامل لمكافحة الإرهاب. |
We remain in favour of developing a comprehensive international convention against terrorism and hope that consultations on this issue will continue in a spirit of full cooperation. | UN | ولا نزال نؤيد وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب، ونأمل في استمرار المشاورات بشأن هذه المسألة بروح التعاون الكامل. |
It will work closely with the United Nations in areas such as the drafting of a comprehensive international convention on terrorism. | UN | وسوف تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجالات من قبيل وضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب. |
When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. | UN | وسيمثل هذا النص، عند اتمامه بنجاح، المحاولة الأولى لوضع صك دولي شامل لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب. |
India has called for a comprehensive international convention against terrorism. | UN | وقد دعت الهند إلى عقد مؤتمر دولي شامل ضد اﻹرهاب. |
a comprehensive international United Nations instrument was still needed to counter money-laundering. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى صك دولي شامل للأمم المتحدة لمواجهة غسل الأموال. |
The preparation for and convening of a comprehensive international conference would make it possible for practical efforts to be made. | UN | ومن شأن الإعداد لمؤتمر دولي شامل وعقده أن يمكنا من بذل جهود عملية في هذا الصدد. |
Those basic rights, taken together, must constitute the bedrock of a comprehensive international normative regime for human rights. | UN | تلك الحقوق الأساسية، إذا ما أخذناها سوية، يجب أن تشكل الأساس الوطيد لنظام معياري دولي شامل لحقوق الإنسان. |
a comprehensive international approach must be taken. | UN | ومن ثم فلا بد من اتباع نهج دولي شامل في التصدي لها. |
New Zealand has, since 1972, supported the development of a comprehensive international regime to outlaw terrorism. | UN | لقد ظلت نيوزيلندا تؤيد، منذ عام 1972، وضع نظام دولي شامل لتجريم الإرهاب. |
a comprehensive international approach must be taken. | UN | ومن ثم فلا بد من اتباع نهج دولي شامل في التصدي لها. |
The conclusion and effective implementation of a comprehensive international convention on terrorism therefore assumes great significance. | UN | ولذا هناك أهمية كبيرة بعقد اتفاقية دولية شاملة بشأن اﻹرهاب، وتنفيذها بطريقة فعالة. |
It is intended to help bring about as soon as possible a comprehensive international treaty banning anti—personnel mines. | UN | وهو يرمي إلى المساعدة على تحقيق إبرام معاهدة دولية شاملة في أقرب وقت ممكن لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
That was a subject of the utmost importance, as was the conclusion of a comprehensive international convention on the suppression of terrorism. | UN | فهذا موضوع يكتسي أهمية قصوى، لا تقل عن إبرام اتفاقية دولية شاملة لقمع الإرهاب. |
Consideration should therefore be given to the early formulation of a comprehensive international convention. | UN | ولذا ينبغي إيلاء الاهتمام للصياغة المبكرة لاتفاقية دولية شاملة. |
My delegation stresses that those points and concerns should be taken into consideration at future negotiations to reach a comprehensive international counter-terrorism convention. | UN | إن هذه شواغل يؤكد عليها وفد بلدي في أي مفاوضات جديدة لأغراض التوصل إلى اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
The 1994 General Assembly Declaration on Terrorism anticipated a comprehensive international convention on the subject. | UN | لقد تنبأ إعلان الجمعية العامة بشأن الإرهاب لعام 1994 بوضع اتفاقية دولية شاملة بشأن هذا الموضوع. |
In 2009, various natural disasters not covered by appeals still required a comprehensive international response in support of national-led efforts. | UN | في عام 2009، كانت هناك كوارث طبيعية عديدة غير مشمولة بالنداءات ومع ذلك تطلبت رداً دوليا شاملا لدعم الجهود الوطنية. |
At the systemic level, a comprehensive international legal framework for environmental protection remains an aspiration. | UN | وعلى المستوى العام، يظل الإطار القانوني الدولي الشامل للحماية البيئية تطلعا من التطلعات. |