Moreover, a comprehensive law on terrorism was being drafted. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا صياغة قانون شامل بشأن الإرهاب. |
52. Ms. Awori also felt that there should be a comprehensive law on domestic violence, to clarify the meaning of the concept. | UN | 52 - السيدة أووري: قالت إنها تشعر هي أيضا بضرورة وجود قانون شامل بشأن العنف المنزلي، لتوضيح معنى هذا المفهوم. |
Please explain the obstacles that persist for the adoption of a comprehensive law on gender equality and the measures taken to overcome them. | UN | ويرجى كذلك توضيح العوائق التي لا تزال تحول دون اعتماد قانون شامل بشأن المساواة بين الجنسين والتدابير المتخذة لتخطّي هذه العوائق. |
Despite the adoption of these measures, the incidence of violence against women remains high and the Committee remains concerned about the lack of a comprehensive law on domestic violence. | UN | وبالرغم من اتخاذ هذه التدابير، يبقى مستوى ما يحدث من عنف ضد المرأة مرتفعاً وتظل اللجنة تشعر بالقلق إزاء غياب قانون شامل يتعلق بالعنف المنزلي. |
It was also reported that a comprehensive law on Equal Treatment and Equality of Opportunity was under consideration by Parliament. | UN | وأفيد أيضا بأن البرلمان بصدد النظر في قانون شامل عن المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص. |
As a recommendation, Austria encouraged Poland to use a comprehensive approach in the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by CEDAW. | UN | وشجعتها، على سبيل التوصية، على أن تتبع نهجاً شاملاً لتعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Work on drafting a comprehensive law on Children: | UN | العمل على صياغة قانون شامل بشأن الأطفال؛ |
The Special Rapporteur has been informed that a comprehensive law on the use of minority languages is currently being prepared by the Federal Government. | UN | وعلمت المقررة الخاصة أن الحكومة الفيدرالية تقوم حاليا باعداد قانون شامل بشأن استخدام لغات اﻷقليات. |
127.38 Adopt a comprehensive law on violence against women (South Africa); | UN | 127-38 اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة (جنوب أفريقيا)؛ |
Adopt a comprehensive law on violence against women (Poland); 140.110. | UN | 140-109- اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة (بولندا)؛ |
It encouraged the enactment of a comprehensive law on discrimination. | UN | وشجعتها على سن قانون شامل بشأن التمييز. |
9. Please provide information on the steps taken or planned to enact a comprehensive law on violence against women. | UN | 9- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة أو المخططة لسن قانون شامل بشأن العنف ضد النساء. |
9. The MCFDF 2008-2010 strategic plan provides for the drafting of a comprehensive law on violence against women. | UN | 9 - وتندرج ضمن الخطة الاستراتيجية لوزارة شؤون المرأة وحقوقها للفترة 2008-2010 صياغة قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة. |
42. While the Government was taking various isolated measures against the problem, it lacked a comprehensive law on trafficking. | UN | 42 - ومضت قائلة إنه بينما تتخذ الحكومة تدابير مختلفة ومتفرقة لمواجهة تلك المشكلة، ليس هناك قانون شامل بشأن الاتجار. |
79.79. Adopt a comprehensive law on environmental protection to provide the necessary basis for continued sustainable development (Armenia); | UN | 79-79- اعتماد قانون شامل بشأن الحماية البيئية من أجل توفير الأساس اللازم لمواصلة التنمية المستدامة (أرمينيا)؛ |
The Legislature has passed the Community Rights Law with respect to forest lands, and the Forestry Development Authority has vetted a comprehensive law on wildlife conservation and protection. | UN | الغابات أقر المجلس التشريعي قانون حقوق المجتمع فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، وقامت هيئة تنمية الغابات بتدقيق قانون شامل بشأن حفظ الحيوانات البرية وحمايتها. |
It also encourages the State party to adopt a comprehensive law on the elimination of racial discrimination, taking into consideration all elements of the definition of racial discrimination provided in article 1 of the Convention, and guaranteeing the right of everyone not to be discriminated against in the enjoyment of all rights enumerated in article 5 of the Convention. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على وضع قانون شامل بشأن القضاء على التمييز العنصري، يراعي جميع عناصر تعريف التمييز العنصري الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، ويضمن حق كل فرد في عدم التمييز ضده في تمتعه بجميع الحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية. |
The Committee is further concerned about the lack of a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention. | UN | وتبدي اللجنة قلقها أيضاً حيال الافتقار إلى قانون شامل يتعلق بالاتجار بالمرأة ينمّ عن التقيد الكامل بالمادة 6 من الاتفاقية. |
The Committee also regrets that despite its previous recommendation, the State party has not yet adopted a comprehensive law on violence against women, including domestic violence and marital rape. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تستجب لتوصيتها السابقة باعتماد قانون شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج. |
Such measures should include the expeditious adoption of a comprehensive law on violence against women, including domestic violence, the criminalization of marital rape, sexual violence, sexual harassment, institutional violence and crimes committed in the name of honour. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير التعجيل باعتماد قانون شامل يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي، وتجريم الاغتصاب الزوجي والعنف الجنسي والتحرش الجنسي والعنف داخل المؤسسات والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
It calls upon the State party to enact and implement a comprehensive law on gender equality that is binding on both public and private sectors and to make women aware of their rights under such legislation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن وتنفيذ قانون شامل عن المساواة بين الجنسين يكون ملزما للقطاعين العام والخاص كليهما، وأن تقوم بتثقيف النساء بحقوقهن بموجب ذلك القانون. |
As a recommendation, Austria encouraged Poland to use a comprehensive approach in the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by CEDAW. | UN | وشجعتها، على سبيل التوصية، على أن تتبع نهجاً شاملاً لتعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
It calls upon the State party to enact and implement a comprehensive law on gender equality that is binding on both public and private sectors and inform women of their rights under such legislation. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف على أن تسن وتنفذ قانونا شاملا عن المساواة بين الجنسين يكون ملزما للقطاعين العام والخاص على السواء ويبصر المرأة بحقوقها بموجب تلك التشريعات. |
Representation has been made to government for a comprehensive law on Moslem marriages. | UN | وقد قدم بيان إلى الحكومة بشأن قانون شامل متعلق بزواج المسلمين. |