The Secretariat-General hopes that a comprehensive political solution will be reached in this round of negotiations. | UN | وتأمل الأمانة العامة أن يتم التوصل في هذه الجولة من المفاوضات إلى حل سياسي شامل. |
The goal is to obtain a comprehensive political solution that will lead to a democratic and multi-ethnic Kosovo. | UN | والهدف هو التوصل إلى حل سياسي شامل يؤدي إلى كوسوفو ديمقراطية ومتعددة الأعراق. |
69. Progress against the first benchmark related to the achievement of a comprehensive political solution to the conflict was modest. | UN | 69 - وكان التقدم الذي أحرز إزاء النقطة المرجعية الأولى المتصلة بإيجاد حل سياسي شامل للنزاع تقدماً متواضعاً. |
The question of Palestine remained central to the achievement of a comprehensive political solution to the Middle East problem. | UN | ولا تزال قضية فلسطين جوهرية بالنسبة لتحقيق حل سياسي شامل لمشكلة الشرق اﻷوسط. |
Council members gave due praise to the Secretary-General for the efforts he had made with a view to finding a comprehensive political solution to the crisis. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقدير استحقه الأمين العام للجهود التي يبذلها بغية إيجاد تسوية سياسية شاملة للأزمة. |
It is clear that in the longer term, the answer in the Great Lakes region lies in a comprehensive political solution. | UN | ومن الواضح على المدى اﻷطول أن الجواب في منطقة البحيرات الكبرى يكمن في إيجاد حل سياسي شامل. |
It is clear that in the longer term, the answer in the Great Lakes region lies in a comprehensive political solution. | UN | ومن الواضح على المدى اﻷطول أن الجواب في منطقة البحيرات الكبرى يكمن في إيجاد حل سياسي شامل. |
Recalling the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يشير إلى اﻷهمية المتعاظمة للبحث عن حل سياسي شامل للنزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، |
10. At the same time, I should like to recall the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | ١٠ - وفي الوقت نفسه فإنني أود أن اشير إلى ما للتوصل إلى حل سياسي شامل للنزاع في البوسنة والهرسك من أهمية بالغة. |
Recalling the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يشير إلى اﻷهمية المتعاظمة للبحث عن حل سياسي شامل للنزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، |
Recalling the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يشير إلى اﻷهمية المتعاظمة للبحث عن حل سياسي شامل للنزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، |
Expresses concern at the lack of progress in efforts to end the armed conflict and to find a comprehensive political solution to the conflict; | UN | ٦- تعرب عن قلقها لانعدام التقدم في الجهود ﻹنهاء النزاع المسلح وللعثور على حل سياسي شامل للنزاع؛ |
The only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe is to achieve a comprehensive political solution through negotiations. | UN | وتحقيق حل سياسي شامل من خلال التفاوض هو السبيل الفعال الوحيد لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك غيرها من مناطق البوسنة والهرسك، آمنة حقا. |
They were convinced that the issue of Tajik refugees, especially those in the Kunduz area, should not be addressed separately, but only as a part of a comprehensive political solution. | UN | وأعربوا عن اقتناعهم بأن قضية اللاجئين الطاجيكيين، وخاصة الموجودين منهم في منطقة كوندوز، لا ينبغي أن تعالج على انفراد، وإنما كجزء من أي حل سياسي شامل. |
" Recalling the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | " وإذ يشير الى اﻷهمية المتعاظمة للبحث عن حل سياسي شامل للنزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، |
(a) Progress towards the cessation of violence and achievement of a comprehensive political solution to the conflict | UN | (أ) إحراز تقدّم في مسار التوصل إلى وقف أعمال العنف وإيجاد حل سياسي شامل للنزاع |
65. Some progress was made against the first benchmark: the achievement of a comprehensive political solution to the conflict. | UN | 65 - أُحرز بعض التقدم مقارنة بالنقطة المرجعية الأولى، وهي تحقيق حل سياسي شامل للنزاع. |
12. During the reporting period, significant progress was made in the negotiation efforts towards the achievement of a comprehensive political solution to the conflict. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم كبير في جهود التفاوض الرامية إلى التوصّل إلى حل سياسي شامل للنـزاع. |
66. Some progress has been made towards the first benchmark, the achievement of a comprehensive political solution to the conflict. | UN | 66 - وقد أحرز بعض التقدم نحو تحقيق المعيار الأول، وهو تحقيق حل سياسي شامل للنزاع. |
It is clear that these solutions can only be found within the framework of a comprehensive political solution and a regional approach. | UN | وواضح أنه لن يتسنى ايجاد هذه الحلول إلا في إطار تسوية سياسية شاملة ونهج اقليمي. |
77. Resolving the crisis in the Central African Republic will also require progress on reaching a comprehensive political solution. | UN | 77 - وسيتطلب حل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا إحراز تقدم في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة. |