"a comprehensive report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا شاملا عن
        
    • تقرير شامل عن
        
    • تقريراً شاملاً عن
        
    • تقريرا شاملا بشأن
        
    • تقرير شامل بشأن
        
    • بتقرير شامل عن
        
    • تقريراً شاملا عن
        
    • تقريراً شاملاً حول
        
    • التقرير الشامل عن
        
    • تقريرا شاملا عما
        
    • تقريرا شاملا في
        
    • تقرير شامل في
        
    We will also prepare a comprehensive report on the Fukushima Daiichi accident, to be finalized in 2014. UN وكذلك سنعدّ تقريرا شاملا عن حادث فوكوشيما دايتشي، وسنضعه في صيغته النهائية خلال عام 2014.
    Eritrea had compiled a comprehensive report on that question in late 1993 after all bilateral efforts at solving the problem had been exhausted. UN وقد أعدت اريتريا تقريرا شاملا عن تلك المسألة في أواخر عام ١٩٩٣ بعد استنفاد جميع الجهود الثنائية التي بُذلت لحل المشكلة.
    It also welcomed the intention of the Commission to submit in 1998 a comprehensive report on new approaches to human resources management. UN ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report on the project to the Assembly at its sixty-fourth session. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن المشروع إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    a comprehensive report on environmental policy compliance will be prepared by mid–2000, utilizing results of the survey. UN وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام ٢٠٠٠، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية.
    There is a greater focus on reporting since ratification of the CRPD as Afghanistan is obliged, under the CRPD, to submit a comprehensive report on measures taken to implement the that Convention in 2014. UN وزاد التركيز على الإبلاغ منذ التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لأن أفغانستان ملزمة، بموجب هذه الاتفاقية، بأن تقدم في عام 2014 تقريراً شاملاً عن التدابير المتخذة لتنفيذها.
    We anticipate that next year we will be in a position to provide a comprehensive report on his efforts and on the other fund-raising initiatives and their outcomes. UN ونتوقع أن يكون بمقدوره أن يقدم في العام المقبل تقريرا شاملا عن جهوده والأنشطة الأخرى لجمع التبرعات ونتائجها.
    That document, for which we are grateful, is a comprehensive report on the efforts that are being made in this area. UN وتتضمن تلك الوثيقة، التي نشعر بالامتنان عليها، تقريرا شاملا عن الجهود التي تبذل في هذا المجال.
    The Centre should submit to the Controller a comprehensive report on the financial performance of the Conference. UN وينبغي للمركز أن يقدم للمراقب المالي تقريرا شاملا عن اﻷداء المالي للمؤتمر.
    a comprehensive report on UNTAES has been published by the Lessons Learned Unit in 1998. UN وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية.
    The Secretary-General will submit to the Ministerial Council at its next session a comprehensive report on Iranian violations and on the military exercises. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن التجاوزات اﻹيرانية والمناورات العسكرية الى المجلس الوزاري في دورته القادمة.
    The Secretary-General will present a comprehensive report on the Fund's second year of operations to the General Assembly at its sixty-third session. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن عمل الصندوق في سنته الثانية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    a comprehensive report on the matter would be submitted by the Secretary-General during the current session for the Committee's consideration. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن هذا الموضوع خلال الدورة الحالية لتنظر فيه اللجنة.
    The Special Envoy will provide the Secretary-General with a comprehensive report on the implementation of standards as well as on the overall situation in and relating to Kosovo. UN وسيقدم المبعوث الخاص إلى الأمين العام تقريرا شاملا عن تنفيذ المعايير وعن الحالة في كوسوفو والمتصلة بها بوجه عام.
    The Secretariat will submit a comprehensive report on death and disability compensation at the next session of the Special Committee. UN ستقدم الأمانة العامة خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة تقريرا شاملا عن تعويضات الوفاة والعجز.
    a comprehensive report on environmental policy compliance will be prepared by mid–2000, utilizing results of the survey. UN وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام 2000، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية.
    a comprehensive report on the multilingual development of the web site will also be before the Committee. UN وسيكون كذلك معروضا على اللجنة تقرير شامل عن التطوير المتعدد اللغات للموقع على الشبكة الإلكترونية.
    It was also planning a comprehensive report on the subject. UN كما أنها تخطط لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع.
    The Council also requested the High Commissioner to present to the Council, in an interactive dialogue to be held at its twentieth session, a comprehensive report on the human rights situation in Belarus. UN وطلب المجلس إليها أيضاً، أن تقدم إليه في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    It also requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on progress made in the implementation of the Mission's recommendations, in accordance with its resolution S-12/1 B, paragraph 3, to the Council at its eighteenth session. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة تقريراً شاملاً عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات البعثة، وفقاً للفقرة 3 من الفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1.
    The Secretary-General has been asked to issue a comprehensive report on the matter. UN لقد طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه اﻷحداث.
    Report of the Secretary-General on a comprehensive report on a strengthened and unified security management system for the United Nations UN تقرير الأمين العام عن تقرير شامل بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    42. In accordance with Governing Council decision 88/54, a comprehensive report on the status of management services agreements (DP/1994/56) is being submitted to the Executive Board. UN ٤٢ - ووفقا لمقرر المجلس ٨٨/٥٤، يجري تزويد مجلس اﻹدارة بتقرير شامل عن حالة اتفاقات خدمات اﻹدارة (DP/1994/56).
    18. Requests the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the General Assembly at its seventy-first session a comprehensive report on the implementation of the present resolution, including relevant recommendations; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريراً شاملا عن تنفيذ هذا القرار، وتقديم توصيات في هذا الشأن؛
    3. That the Social and Economic Council submit a comprehensive report on the establishment of an Arab Customs Union to the next ordinary session in 2007; Secondly, UN 3- أن يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً شاملاً حول " إقامة الاتحاد الجمركي العربي " إلى القمة العربية القادمة 2007.
    Expected date of submission to the Committee of a comprehensive report on case 1 UN الموعد المتوقع لتقديم التقرير الشامل عن الحالة الأولى إلى اللجنة
    8. In accordance with resolution 55/162, I will present a comprehensive report on progress achieved towards implementing the Millennium Declaration. UN 8 - ووفقا للقرار 55/162، سوف أقدم تقريرا شاملا عما أحزر من تقدم في تنفيذ إعلان الألفية.
    The expert worked independently and provided a comprehensive report on 26 June 2007. UN وعمل الخبير بصورة مستقلة وقدم تقريرا شاملا في 26 حزيران/يونيه 2007.
    The Bureau had been informed by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the Advisory Committee would not be in a position to consider those documents in depth or to provide a comprehensive report on time for consideration by the Fifth Committee. UN وأضاف أن رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أبلغ المكتب بأن اللجنة الاستشارية لن يمكنها النظر في هذه التقارير بصورة معمقة، أو تقديم تقرير شامل في موعد يسمح للجنة الخامسة بالنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus