"a comprehensive report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا شاملا إلى
        
    • تقرير شامل إلى
        
    • تقريراً شاملاً إلى
        
    • تقريرا شاملا الى
        
    • إليها تقريرا شاملا
        
    • تقريرا شاملا في
        
    • تقريرٍ شامل
        
    A number of them were debriefed by United Nations personnel, who submitted a comprehensive report to the Special Representative of the Secretary-General 10 days later. UN وقد استجوب عددا منهم موظفون تابعون لﻷمم المتحدة، قدموا تقريرا شاملا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مرور عشرة أيام.
    In 2005, the Secretary-General will present a comprehensive report to the General Assembly on progress made towards the MDGs. UN وفي عام 2005، سوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات المذكورة.
    His delegation hoped that the Secretary-General would take all those concerns into account, together with the recommendations of the Board of Auditors; would consult all stakeholders; and would submit a comprehensive report to Member States in order to allow them to make an informed decision. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يأخذ الأمين العام جميع هذه الشواغل في الحسبان، إلى جانب توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وفي أن يتشاور مع جميع أصحاب المصلحة؛ ويقدم تقريرا شاملا إلى الدول الأعضاء لكي يتسنى لها اتخاذ قرار مستنير.
    (xi) Submit a comprehensive report to the Conference of the Parties in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations; UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات؛
    (xi) Submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات؛
    The session would submit a comprehensive report to the eighth session of the Conference of the Parties, to be held in Madrid in October 2007. UN وستقدم الدورة تقريراً شاملاً إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Where freedom of movement to areas in crisis is denied, the Mission would immediately send a comprehensive report to the African Union and United Nations Headquarters immediately in order to ensure timely political engagement at all levels. UN وعندما تُمنع حرية التنقل إلى المناطق التي تشهد أزمات، سترسل البعثة فورا تقريرا شاملا إلى مقري الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل ضمان المشاركة السياسية في الوقت المناسب على جميع المستويات.
    The Committee recommends that the Secretary-General submit a comprehensive report to the General Assembly at its sixty-third session on the requirements of the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بشأن احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Barbados has also been involved in the work of this Task Force, which presented a comprehensive report to the Committee of Attorneys General on June 19, 2002. UN وشاركت بربادوس أيضا في أعمال فرقة العمل هذه، التي قدمت تقريرا شاملا إلى لجنة النواب العامين في 19 حزيران/يونيه 2002.
    " 22. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report to the Commission at its fifty-second session on the geographical distribution of existing and future thematic and country procedures. " UN ٢٢- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن التوزيع الجغرافي لﻹجراءات المتعلقة بالمواضيع والبلدان في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    Recalling that, in 1992, it had decided to submit a comprehensive report to the General Assembly every two years in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, the Commission requested its secretariat to ensure that all decisions and recommendations it had made since 2007 were included in its report to the Assembly. UN وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد قررت في عام 1992 أن تقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين تمشيا مع العمل بنظام فترات السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، وطلبت من أمانتها أن تتأكد من أن جميع القرارات والتوصيات التي اتخذتها منذ عام 2007 قد أدرجت في تقريرها إلى الجمعية.
    The High-level Group for the Alliance of Civilizations will soon submit a comprehensive report to the Secretary-General setting out concrete and practical measures to improve intercultural dialogue. UN وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات قريبا تقريرا شاملا إلى الأمين العام يحدد فيه التدابير العملية الملموسة لتعزيز الحوار بين الحضارات.
    8. On a weekly basis the secretariat will submit a comprehensive report to the Committee on the applications for foodstuffs that have been examined and assessed by the secretariat's technical experts. UN ٨ - تقدم اﻷمانة أسبوعيا تقريرا شاملا إلى اللجنة بشأن طلبات المواد الغذائية التي انتهى الخبراء الفنيون التابعون لﻷمانة من دراستها وتقييمها.
    (xi) Submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    At the same time, the secretariat aims to complete an evaluation of all the training carried out pursuant to resolution II with a view to presenting a comprehensive report to the Legal and Technical Commission in 2001. UN وفي الوقت نفسه، تعتزم الأمانة إكمال تقييم جميع أنشطة التدريب المضطلع بها عملا بالقرار الثاني وذلك بغية تقديم تقرير شامل إلى اللجنة القانونية والتقنية في عام 2001.
    After receiving the report of my Adviser, I intend to submit a comprehensive report to the Security Council containing recommendations on the future role of the United Nations in Angola and the resources and structures required to support it. UN وأعتزم القيام، بعد تلقي التقرير من مستشاري، بتقديم تقرير شامل إلى مجلس الأمن يتضمن توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في المستقبل في أنغولا والموارد والهياكل اللازمة لدعمه.
    92. UNFPA has further reviewed this issue and plans to submit a comprehensive report to the Executive Board in 1998. UN ٩٢ - واستعرض الصندوق هذه المسألة من جديد وهو يعتزم تقديم تقرير شامل إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨.
    21. Endorses also the Secretary-General's intention to submit a comprehensive report to the Council every two months; UN ٢١ - يؤيد أيضا اعتزام اﻷمين العام تقديم تقرير شامل إلى المجلس مرة كل شهرين؛
    After Mr. Sadi resigned under political pressure in August 1979, Mr. Ermacora decided to continue to carry out this mandate alone and submitted a comprehensive report to the General Assembly on 21 November 1979. UN وبعد استقالة السيد سعدي بسبب ضغوط سياسية في آب/أغسطس 1979، قرر السيد إرماكورا الاستمرار في الاضطلاع بهذه الولاية بمفرده وقدم تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة في 21 تشرين الثاني/
    1. In paragraph 14 of its resolution 64/15, the General Assembly requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-fifth session on the status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من قرارها 64/15، إلى مكتب الأمم المتحدة للشراكات أن يقدم، عن طريق الأمين العام، تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن وضع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم.
    9. Requests further the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference to monitor closely developments in Cyprus and to present a comprehensive report to the Twenty-fourth Islamic Conference of Foreign Ministers. UN ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي أن يرصد التطورات في قبرص عن كثب وأن يقدم تقريرا شاملا الى الاجتماع الرابع والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر الاسلامي.
    5. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report to it on the issue, including possible financial implications, if any, at the second part of its resumed sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن هذه المسألة، بما في ذلك عن الآثار المالية التي قد تترتب عليها، إن وجدت، وذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    10. The Advisory Committee expected a comprehensive report to be submitted no later than September 2007, taking into account the capital master plan and the lessons learned from elsewhere, both inside and outside the United Nations system. UN 10 - وذكر أن اللجنة الاستشارية تتوقع تقريرا شاملا في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2007، يأخذ في الاعتبار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والدروس المستفادة من جهات أخرى، من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    30. The COP furthermore decided that, at sessions held between ordinary sessions of the COP, the CRIC shall, among other matters, submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN 30- وفضلاًَ عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقريرٍ شامل إليه في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك تقديم استنتاجات وتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus