"a comprehensive safeguards agreement with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق ضمانات شاملة مع
        
    • اتفاقا للضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاق ضمانات شامل مع
        
    • اتفاق الضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاق شامل للضمانات مع
        
    • اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع
        
    • اتفاق للضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاقية الضمانات الشاملة
        
    • اتفاق الضمانات مع
        
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    South Africa became a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1991 and concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA shortly thereafter. UN لقد أصبحت جنوب افريقيا دولة عضوا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩١، وأبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد ذلك بوقت قصير.
    Furthermore, we call on all States in the region that have not done so to conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA, to negotiate such agreements and bring them into force as soon as possible. UN إضافة إلى ذلك، ندعو جميع دول المنطقة، التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة، إلى التفاوض مع الوكالة حول هذه الاتفاقات وإدخالها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    Canada welcomes the fact that all States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بتصديق جميع دول المنطقة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    When this happens, a comprehensive safeguards agreement with an additional protocol will become the standard verification norm for the twenty-first century. UN وعندما يحدث هذا، هو اتفاق شامل للضمانات مع بروتوكول إضافي سيصبح النموذج الثابت للتحقق في القرن الحادي والعشرين.
    (ii) Conclusion of a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency; UN `2 ' إبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Action 24. Pursuant to article III, Canada has in place a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN الإجراء 24 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In fulfilment of its obligations as a State party to the Treaty of Tlatelolco and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Colombia has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol thereto. UN ووفاء بالتزاماتها كدولة طرف في معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت كولومبيا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاً إضافياً له.
    Believing in the importance of nuclear safety, my delegation urges all States that have yet to conclude a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to do so. UN ودولة الكويت، إيمانا منها بأهمية الأمن النووي، تحث جميع الدول التي لم تعقد اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقوم بذلك.
    7. In accordance with its commitments under article III of the Treaty, in 1996 Algeria concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN 7 - وفقا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، أبرمت الجزائر، في عام 1996، اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. Finland has concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA and has signed and ratified the Additional Protocol. UN 7 - وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي.
    After formally acceding to the Treaty in 1993 as a non-nuclear-weapon State, Armenia had concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). It had then reactivated its nuclear energy programme with the assistance of IAEA, which had helped to solve a serious energy crisis. UN وأضاف أنه بعد انضمام أرمينيا رسميا إلى المعاهدة في عام 1993 كدولة غير حائزة للأسلحة النووية عقدت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ وبعد ذلك أحيت برنامجها الخاص بالطاقة النووية بمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو ما ساعد في حل مشكلة خطيرة تتعلق بالطاقة.
    14. Israel has an IAEA INFCIRC/66/Rev.2 safeguards agreement in force for one of its two research reactors but does not have a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN 14 - وهناك لإسرائيل اتفاق قيد النفاذ على أساس نظام ضمانات الوكالة الوارد في الوثيقة INFIRC/66/Rev.2، وذلك فيما يتعلق بأحد مفاعلَيها البحثيين، لكنها لم تبرم اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة.
    Iran was among the first countries that ratified the NPT and concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA, thereby putting its facilities under the Agency's supervision. UN وكانت إيران من أوائل البلدان التي صادقت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأبرمت اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووضعت بذلك منشآتها تحت إشراف الوكالة.
    (b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA; UN )ب( إبرام اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Canada welcomes the fact that States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    a comprehensive safeguards agreement with the Agency and an additional protocol thereto represented the verification standard, which should be further strengthened, universalized and imposed as a condition for the supply of nuclear material and technology. UN ويمثل اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة والبروتوكول الإضافي الملحق بها معيار التحقق الذي ينبغي مواصلة تعزيزه وتعميمه وفرضه كشرط لتوريد المواد والتكنولوجيا النووية.
    The Republic of Moldova had demonstrated its commitment to strengthening the international non-proliferation regime by concluding a comprehensive safeguards agreement with IAEA and by ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقال إن جمهورية مولدوفا أظهرت التزامها بتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار وذلك بإبرام اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبالتصديق على المعاهدة الشاملة لحظر التجارب النووية.
    Our country is a State party to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.
    Adherence to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and an additional protocol should be the standard for all States parties and should become a condition for providing any new supply of nuclear materials. UN وأكدت أن التقيد بأحكام اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكول إضافي يجب أن يكون هو الممارسة العادية لجميع الدول وأن يصبح شرطا للتزويد بأية إمدادات جديدة بالمواد النووية.
    - Tunisia concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency on 24 February 1989 and ratified it in accordance with Act No. 15-90 of 12 February 1990. UN - أبرمت تونس اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 شباط/فبراير 1989 وتمت المصادقة عليها بمقتضى القانون رقم 90-15 المؤرخ 12 شباط/فبراير 1990.
    Syria therefore hastened to accede very early to the NPT, doing so in 1968. By the same token, it signed a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1992. UN ولذلك فهي بادرت، أي سوريا، في وقت مبكر جدا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام 1968، كما أنها وقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة في العام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus