"a comprehensive strategic plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة استراتيجية شاملة
        
    Given the complexity of the Secretariat, a comprehensive strategic plan is vital. UN وبالنظر إلى ما تتسم به الأمانة العامة من تعقُّد، يُعتبر وضع خطة استراتيجية شاملة في هذا المجال أمراً حيوياً.
    Given the complexity of the Secretariat, a comprehensive strategic plan is vital. UN وبالنظر إلى ما تتسم به الأمانة العامة من تعقُّد، يُعتبر وضع خطة استراتيجية شاملة في هذا المجال أمرا حيويا.
    The Department of Education was currently operating under a comprehensive strategic plan. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة.
    The time had come to prepare and adhere to a comprehensive strategic plan. UN وقد آن اﻷوان ﻹعداد خطة استراتيجية شاملة والالتزام بها.
    The Department of Education currently operates under a comprehensive strategic plan introduced in the United States Virgin Islands in 1993. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٣ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    In July 2014 they had adopted a comprehensive strategic plan for 2015-2019. UN ففي تموز/يوليه 2014، اعتمدت خطة استراتيجية شاملة للفترة 2015-2019.
    The Inspectors firmly believe that if there had been sufficient and adequate prior consultation, there would now be fewer misgivings about the new policy and a comprehensive strategic plan for its implementation might have been worked out. UN ويعتقد المفتشان اعتقاداً راسخاً بأنه لو كان هناك تشاور مسبق كافٍ وملائم، لكان هناك أيضاً قدر أقل من مشاعر الاستياء إزاء السياسة الجديدة ولأمكن صياغة خطة استراتيجية شاملة لتنفيذها.
    The Inspectors firmly believe that if there had been sufficient and adequate prior consultation, there would now be fewer misgivings about the new policy and a comprehensive strategic plan for its implementation might have been worked out. UN ويعتقد المفتشان اعتقادا راسخا بأنه لو كان هناك تشاور مسبق كافٍ وملائم، لكان هناك أيضا قدر أقل من مشاعر الاستياء إزاء السياسة الجديدة ولأمكن صياغة خطة استراتيجية شاملة لتنفيذها.
    2. Need for a comprehensive strategic plan for the Integrated Management Information System UN 2 - الحاجة إلى خطة استراتيجية شاملة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Prison construction, where undertaken, must be part of a comprehensive strategic plan to address overcrowding in prisons, inter alia, through measures to decrease the number of persons incarcerated. UN وحيث تجري إقامة السجون يجب أن يكون ذلك جزءاً من خطة استراتيجية شاملة لمعالجة الاكتظاظ في السجون، بوسائل منها تدابير لخفض عدد المسجونين.
    Lastly, she saw a need for a comprehensive strategic plan against human trafficking, and wondered whether Switzerland might undertake to formulate such a plan. UN وأخيرا، قالت إنها ترى ثمة حاجة إلى خطة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وتساءلت إن كان من الممكن أن تقوم سويسرا بوضع خطة من هذا القبيل.
    The Section, in collaboration with the relevant components of UNOCI, will assist the Integrated Command Centre in developing a comprehensive strategic plan for the security sector reform process. UN وبالتعاون مع العناصر المختصة في عملية الأمم المتحدة، سيساعد القسم مركز القيادة المتكاملة في وضع خطة استراتيجية شاملة لعملية إصلاح قطاع الأمن.
    A. Comprehensive strategic plan for rule of law, justice and human rights 47 48 17 UN ألف - خطة استراتيجية شاملة لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان 47-48 20
    However, the country's future depends on strengthening the rule of law, improving the administration of justice, and promoting and protecting human rights, a process which requires the development and implementation of a comprehensive strategic plan. UN ومع ذلك، فإن مستقبل البلد يعتمد على تعزيز سيادة القانون، وتحسين إقامة العدل، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهي عملية تحتاج إلى وضع وتنفيذ خطة استراتيجية شاملة.
    A. Comprehensive strategic plan for rule of law, justice and human rights UN ألف - خطة استراتيجية شاملة لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان
    However, the lack of a comprehensive strategic plan regarding rule of law, justice and human rights makes it difficult for these forces to coordinate their efforts and marshal sufficient resources to adequately address these challenges. UN غير أن الافتقار إلى خطة استراتيجية شاملة لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان تجعل من الصعب على هذه القوى أن تنسق جهودها وأن تحشد الموارد الكافية لمواجهة هذه التحديات بطريقةٍ ملائمة.
    Clearly the deteriorating international financial environment highlights the urgent need for the international community to develop a comprehensive strategic plan that addresses both the unresolved causes of continuing violent conflict on the continent and the need for a proactive approach to new issues as they emerge. UN من الواضح أن تدهور البيئة المالية الدولية يسلط الضوء على الحاجة الملحة إلى أن يضع المجتمع الدولي خطة استراتيجية شاملة تعالج الأسباب المستعصية لاستمرار الصراعات العنيفة في القارة، وضرورة وضع نهج استباقي بشأن مسائل جديدة حالما تنشأ.
    In the meantime, efforts should be made to take concrete measures for mapping out a comprehensive strategic plan for further implementing the mobility policy by taking into account all the elements of the mobility policy so as to make the Organization better equipped for its further implementation. UN وفي غضون ذلك، ينبغي بذل جهود من أجل اتخاذ تدابير ملموسة لصياغة خطة استراتيجية شاملة لمتابعة تنفيذ سياسة تنقُّل الموظفين تأخذ في الاعتبار جميع عناصر سياسة التنقل بغية جعل المنظمة مهيّأة على نحو أفضل لمتابعة التنفيذ.
    Efforts should therefore be made, first and foremost, to develop a " culture of mobility " within the Organization and to draw up a comprehensive strategic plan for implementing the mobility policy. UN ولذلك ينبغي، أولاً وقبل كل شيء، بذل جهود من أجل تطوير " ثقافة حِراك " ضمن المنظمة ووضع خطة استراتيجية شاملة لتنفيذ سياسة تنقُّل الموظفين.
    During the reporting period, the Sierra Leone police developed a comprehensive strategic plan for 2006-2008, which is aimed at enhancing the level of professionalism within the force, with a particular emphasis on its middle management. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير وضعت شرطة سيراليون خطة استراتيجية شاملة للفترة 2006-2008، ترمي إلى تعزيز مستوى الاحتراف المهني داخل القوة، مع التركيز بصفة خاصة على الإداريين من المرتبة المتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus