"a comprehensive strategy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية شاملة في
        
    Since 1995, an interministerial council for combating crime had been set up to formulate a comprehensive strategy in that field. UN فقد أنشئ منذ سنة ١٩٩٥ مجلس مشترك بين الوزارات لمكافحة الجريمة مهمته صياغة استراتيجية شاملة في هذا الميدان.
    To that end, we must overcome our differences in drafting a consensus definition and adopting a comprehensive strategy in that area. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نتغلب على خلافاتنا في وضع تعريف بتوافق الآراء واعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال.
    Mexico appreciated the information provided on the progress made regarding rights of persons with disabilities, asking about measures to elaborate on a comprehensive strategy in this regard. UN وأعربت عن تقديرها للمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز فيما يخص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مستفسرة عن التدابير المتعلقة بتطوير استراتيجية شاملة في هذا الصدد.
    Peacekeeping needed to be seen as one part of a comprehensive strategy in a post-conflict situation. UN وقال إنه يتعين النظر إلى عملية حفظ السلام على أنها جزء من استراتيجية شاملة في ظروف ما بعد الصراع.
    Please indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy in this area, applicable throughout the State party. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها.
    It noted the Government's determination to combat trafficking in persons, underpinned by the implementation of a comprehensive strategy in that regard. UN وأشارت إلى تصميم الحكومة على مكافحة الاتجار بالبشر، بالاعتماد على تنفيذ استراتيجية شاملة في هذا الصدد.
    Please indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy in this area, applicable throughout the State party. UN ويرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها.
    Amid growing recognition that the incidence of poverty was increasing in Pakistan, the Government of Pakistan adopted a comprehensive strategy in November 2001. UN ومع التسليم المتزايد بأن الفقر يتصاعد في باكستان، اعتمدت حكومة باكستان استراتيجية شاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Together with the United Nations and the OSCE, the mission will put forward a comprehensive strategy in Geneva this October. UN وبالاشتراك مع الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، سوف تقترح البعثة استراتيجية شاملة في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر الحالي.
    In 2003, CRC also recommended that Romania develop and implement a comprehensive strategy in this regard. UN وفي عام 2003 أوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تضع رومانيا وتنفّذ استراتيجية شاملة في هذا الشأن(51).
    Mr. Hodgson (New Zealand): Five years ago we agreed a comprehensive strategy in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN السيد هدغسون (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): قبل خمس سنوات اتفقنا على استراتيجية شاملة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Several major international conferences were also held in 2009, including the International Conference on Afghanistan: a comprehensive strategy in a Regional Context, held in The Hague, the Netherlands, on 31 March, where attendees renewed their commitment to Afghanistan and their intention to coordinate with and strengthen local institutions. UN 19- لقد عُقدت عدة مؤتمرات دولية كبرى عام 2009 أيضاً، بينها المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي، الذي عُقد في لاهاي، هولندا، في 31 آذار/ مارس، حيث جدّد الحاضرون التزامهم بأفغانستان، وعزمهم على التنسيق مع المؤسسات المحلية وتعزيزها.
    2. In a strong political manifestation of support for Afghanistan, over 80 countries and organizations met in The Hague on 31 March, at the " International Conference on Afghanistan: a comprehensive strategy in a Regional Context " hosted by the Government of the Netherlands and co-chaired by the United Nations, Afghanistan and the Netherlands. UN 2 - في تظاهرة سياسية قوية لتأييد أفغانستان، اجتمع أكثر من 80 بلدا ومنظمة في لاهاي في 31 آذار/مارس، في " المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي " الذي استضافته حكومة هولندا، وشاركت في رئاسته كل من الأمم المتحدة وأفغانستان وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus