Since 1995, an interministerial council for combating crime had been set up to formulate a comprehensive strategy in that field. | UN | فقد أنشئ منذ سنة ١٩٩٥ مجلس مشترك بين الوزارات لمكافحة الجريمة مهمته صياغة استراتيجية شاملة في هذا الميدان. |
To that end, we must overcome our differences in drafting a consensus definition and adopting a comprehensive strategy in that area. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نتغلب على خلافاتنا في وضع تعريف بتوافق الآراء واعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال. |
Mexico appreciated the information provided on the progress made regarding rights of persons with disabilities, asking about measures to elaborate on a comprehensive strategy in this regard. | UN | وأعربت عن تقديرها للمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز فيما يخص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مستفسرة عن التدابير المتعلقة بتطوير استراتيجية شاملة في هذا الصدد. |
Peacekeeping needed to be seen as one part of a comprehensive strategy in a post-conflict situation. | UN | وقال إنه يتعين النظر إلى عملية حفظ السلام على أنها جزء من استراتيجية شاملة في ظروف ما بعد الصراع. |
Please indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy in this area, applicable throughout the State party. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها. |
It noted the Government's determination to combat trafficking in persons, underpinned by the implementation of a comprehensive strategy in that regard. | UN | وأشارت إلى تصميم الحكومة على مكافحة الاتجار بالبشر، بالاعتماد على تنفيذ استراتيجية شاملة في هذا الصدد. |
Please indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy in this area, applicable throughout the State party. | UN | ويرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها. |
Amid growing recognition that the incidence of poverty was increasing in Pakistan, the Government of Pakistan adopted a comprehensive strategy in November 2001. | UN | ومع التسليم المتزايد بأن الفقر يتصاعد في باكستان، اعتمدت حكومة باكستان استراتيجية شاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Together with the United Nations and the OSCE, the mission will put forward a comprehensive strategy in Geneva this October. | UN | وبالاشتراك مع الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، سوف تقترح البعثة استراتيجية شاملة في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر الحالي. |
In 2003, CRC also recommended that Romania develop and implement a comprehensive strategy in this regard. | UN | وفي عام 2003 أوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تضع رومانيا وتنفّذ استراتيجية شاملة في هذا الشأن(51). |
Mr. Hodgson (New Zealand): Five years ago we agreed a comprehensive strategy in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. | UN | السيد هدغسون (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): قبل خمس سنوات اتفقنا على استراتيجية شاملة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Several major international conferences were also held in 2009, including the International Conference on Afghanistan: a comprehensive strategy in a Regional Context, held in The Hague, the Netherlands, on 31 March, where attendees renewed their commitment to Afghanistan and their intention to coordinate with and strengthen local institutions. | UN | 19- لقد عُقدت عدة مؤتمرات دولية كبرى عام 2009 أيضاً، بينها المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي، الذي عُقد في لاهاي، هولندا، في 31 آذار/ مارس، حيث جدّد الحاضرون التزامهم بأفغانستان، وعزمهم على التنسيق مع المؤسسات المحلية وتعزيزها. |
2. In a strong political manifestation of support for Afghanistan, over 80 countries and organizations met in The Hague on 31 March, at the " International Conference on Afghanistan: a comprehensive strategy in a Regional Context " hosted by the Government of the Netherlands and co-chaired by the United Nations, Afghanistan and the Netherlands. | UN | 2 - في تظاهرة سياسية قوية لتأييد أفغانستان، اجتمع أكثر من 80 بلدا ومنظمة في لاهاي في 31 آذار/مارس، في " المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي " الذي استضافته حكومة هولندا، وشاركت في رئاسته كل من الأمم المتحدة وأفغانستان وهولندا. |