"a comprehensive work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمل شامل
        
    United Nations agencies, African Union Commission and African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation. UN يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    B. Capacity needs assessment and development of a comprehensive work programme for AUC UN باء - تقييم الاحتياجات من القدرات ووضع برنامج عمل شامل لمفوضية الاتحاد الأفريقي
    Is the notion of a comprehensive work programme -- which involves more or less simultaneous and balanced treatment of core issues -- unrealistically ambitious? The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. UN وهل مفهوم برنامج عمل شامل - الذي ينطوي على معالجة المسائل الأساسية بالترادف وبشكل متوازن - ينطوي على طموح غير واقعي؟ فالنهج الشامل الذي اتبع على مدى العشرة أعوام الماضية لم يسفر عن تقدم.
    The second is that agreement will be forthcoming on a comprehensive work programme — a full package involving the inevitable share—out of satisfaction and sacrifice. UN والثاني هو الاتفاق سريعا على برنامج عمل شامل - مجموعة كاملة من الأمور تشمل حتما تقاسم عناصر الارتياح والتضحيات.
    The thematic programme networks of the regional action programmes can play an important role in the UNCCD process provided they are built on a comprehensive work programme and on strong commitments by member countries. UN 106- ويمكن للشبكات التخصصية لبرامج العمل الإقليمية أن تؤدي دوراً هاماً في أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر بشرط أن تكون مبنية على برنامج عمل شامل وعلى التزامات قوية من جانب البلدان الأعضاء.
    6. The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization adopted a comprehensive work programme for WTO. UN 6 - اعتمد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية برنامج عمل شامل للمنظمة.
    The second Ministerial Conference of the World Trade Organization also decided that the General Council of the World Trade Organization would establish a comprehensive work programme to examine all trade-related issues relating to global electronic commerce. UN كما قرر المؤتمر الوزاري الثاني أن يقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بوضع برنامج عمل شامل لدراسة جميع مسائل التجارة ذات الصلة بالتجارة اﻹلكترونية العالمية.
    We appreciate that there are different views on the scope and detail of a comprehensive work programme, but three issues have emerged at the top of just about everyone's list: nuclear disarmament, FMCT and landmines. (Mr. Moher, Canada) UN إننا ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن نطاق وتفاصيل برنامج عمل شامل لكن هناك ثلاث قضايا تصدرت قائمة كل واحد منا: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية واﻷلغام اﻷرضية.
    Following a period of growth in the substantive and technical areas, the secretariat proposes to strengthen support services that continue to provide the level and depth of support required across a comprehensive work programme. UN 17- تقترح الأمانة، في أعقاب فترة من النمو في المجالين الموضوعي والتقني، تعزيز خدمات الدعم التي ما زالت توفر، من حيث المستوى والمضمون، الدعم المطلوب عبر برنامج عمل شامل.
    19. The document outlines a comprehensive work programme for the period 2000–2003 that effectively responds to emerging issues and imperatives for the achievement of gender equality and the advancement of women. UN ١٩ - وتعرض الوثيقة بإيجاز برنامج عمل شامل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ يستجيب بصورة فعالة للمسائل والمقتضيات الناشئة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    (b) a comprehensive work programme should be prepared and updated that would serve as a basis for the establishment of a yearly and sessional agenda. UN )ب( ينبغي إعداد برنامج عمل شامل واستكماله باستمرار، ليكون أساسا لوضع جدول أعمال سنوي ولكل دورة من الدورات.
    The design and implementation of a comprehensive work programme on best practices and an inventory of traditional knowledge should be considered under the regional implementation annexes of the Convention. UN 176- وينبغي النظر في تصميم وتنفيذ برنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات وقائمة جرد للمعرفة التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية.
    Calls upon United Nations agencies, the African Union Commission and the African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation; UN 2- يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    As this was the first meeting of the group in its fifth term, the proceedings focused on developing a comprehensive work programme for the period 2011 - 2012, as requested by decision 6/CP.16. UN وبما أن هذا الاجتماع كان أول اجتماع يعقده فريق الخبراء في فترة ولايته الخامسة، فقد ركّزت مداولاته على وضع برنامج عمل شامل للفترة 2011-2012، حسبما هو مطلوب بموجب المقرر 6/م أ-16.
    To request the GM and the secretariat to continue submitting a comprehensive work programme to the COP; UN (أ) أن يطلب إلى الآلية العالمية والأمانة أن تواصلا تقديم برنامج عمل شامل إلى مؤتمر الأطراف؛
    The Commission calls on UNCTAD to implement, taking into account the special needs of LDCs, a comprehensive work programme in the area of trade facilitation, building on the accumulated experience of the organization without negatively affecting the ongoing activities of UNCTAD. UN 3- وتدعو اللجنة الأونكتاد إلى القيام، واضعاً في اعتباره احتياجات أقل البلدان نمواً، بتنفيذ برنامج عمل شامل في مجال تيسير التجارة ومستفيداً من الخبرات المتراكمة لدى المنظمة دون التأثير تأثيراً سلبياً على أنشطة الأونكتاد الجارية.
    With the completion of the capacity needs assessment of AUC and the adoption of a comprehensive work programme for the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union (TYCBP-AU) at the twelfth session of RCM-Africa in November 2011, the framework for capacity-building of AU institutions as partners for Africa's development became clearer. UN وبالانتهاء من تقييم احتياجات مفوضية الاتحاد الأفريقي من القدرات، واعتماد برنامج عمل شامل لتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدراتها، في الدورة الثانية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصبحت معالم إطار بناء قدرات مؤسسات للاتحاد الأفريقي شريكة للنيباد أكثر وضوحا.
    20. The Summit received a report from the Ministerial Task Force on Regional Economic Integration, and noted that the Task Force had adopted a comprehensive work programme with concrete actions and timelines aimed at consolidating the SADC Free Trade Area. UN 20 - وتلقى مؤتمر القمة تقريرا من فرقة العمل الوزارية المعنية بالتكامل الاقتصادي الإقليمي، وأشار إلى أن فرقة العمل قد اعتمدت برنامج عمل شامل يشتمل على إجراءات ملموسة وجداول زمنية محددة بهدف تعزيز منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة.
    Accordingly, at its fifth meeting held in Nairobi from 15 to 26 May 2000, the Conference of the Parties adopted a comprehensive work programme on the implementation of article 8 (j) based on the recommendation of the Ad Hoc Open-ended Inter-sessional Working Group on Article 8 (j) and Related Provisions of the Convention. UN وبناءً على ذلك اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس الذي عُقد في نيروبي في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2000، برنامج عمل شامل بشأن تنفيذ المادة 8 (ي) على أساس توصية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمجتمِع فيما بين الدورات بشأن المادة 8 (ي) وأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development, at its sixth session (February 2002), called on UNCTAD to implement a comprehensive work programme in the area of trade facilitation, taking into account the special needs of LDCs. UN 1- دعت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها السادسة (شباط/فبراير 2002)، الأونكتاد إلى تنفيذ برنامج عمل شامل في مجال تيسير التجارة، آخذاً في اعتباره الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus