"a computer network" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكة حاسوبية
        
    The situation regarding cases of distribution of obscene material using a computer network, such as the Internet, in the last four years is shown in annex 45. UN وقد أدرج في المرفق ٥٤ وصف للوضع فيما يتعلق بحالات توزيع المواد المثيرة للشهوات باستعمال شبكة حاسوبية مثل الانترنت خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة .
    upgrade of a computer network among the government agencies dealing with counter-terrorism, on one hand, and within the government agencies themselves; UN - تطوير شبكة حاسوبية فيما بين الوكالات الحكومية المعنية بشؤون الإرهاب، من جهة، وداخل الوكالات ذاتها من أخرى؛
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    The Panel checked the Kuwaiti company's own claim filed during the regular claims programme and noted that the company consisted of a small clothing store and a tailor shop with modest losses that did not include a computer network. UN وفحص الفريق مطالبة الشركة الكويتية المقدمة في أثناء برنامج المطالبات العادي ولاحظ أن الشركة كانت مؤلفة من محل صغير للملابس ومشغل خياطة وأنها تكبدت خسائر متواضعة لا تتضمن شبكة حاسوبية.
    4. The Secretariat should seek to establish a computer network for communication between the Secretariat and the members of the Commission and among the members of the Commission so that the products of each panel's deliberations can be made available to the members of the Commission in a timely manner. UN ٤ - ينبغي أن تسعى اﻷمانة العامة إلى إنشاء شبكة حاسوبية للاتصال بين اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة وفيما بين أعضاء اللجنة كي يتسنى إتاحة نواتج مداولات كل فريق ﻷعضاء اللجنة في الوقت المناسب.
    The principal measures undertaken include the installation of a computer network with the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System (PISCES) at the airport and in the immigration service; the establishment of monitoring measures at various levels, including a sterile area at the airport; and a project to extend PISCES to land and maritime border posts. UN تتمثل التدابير الرئيسية المتخذة حاليا في إنشاء شبكة حاسوبية مع النظام المؤمن للمقارنة والتقييم لتحديد الهوية الشخصية في المطار ودائرة الهجرة، ووضع تدابير للمراقبة على مستويات عدة منها إنشاء منطقة معقمة في المطار، وكذا مشروع توسيع الشبكة المذكورة لتشمل المراكز الحدودية البرية والبحرية.
    The Farm Business Management Information Network has brought together over 2,000 Saskatchewan farmers to obtain and exchange information through a computer network. UN ٨٠٧- وجمعت شبكة معلومات إدارة المشاريع الزراعية أكثر من ٠٠٠ ٢ مزارع من ساسكاتشوان للحصول على المعلومات وتبادلها عن طريق شبكة حاسوبية.
    The claimant stated that he completed the installation of a computer network for a Kuwaiti company in July 1990 and that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, he was owed KWD 150,000 for his services. UN وأفاد صاحب المطالبة أنه أكمل تركيب شبكة حاسوبية لشركة كويتية في تموز/يوليه 1990 وأنه كان لـه على الشركة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت 000 150 دينار كويتي لقاء خدماته.
    39. In view of the interest of many countries in the creation of a comprehensive information system on competition, it will be possible to expand this database in the future by adding a section on legislation, and also to use the database as a starting-point for the establishment of a computer network for easy handling of the required information. UN ٩٣- ونظراً إلى الاهتمام الذي أبدته بلدان كثيرة بإنشاء نظام شامل للمعلومات المتعلقة بالمنافسة، سيكون باﻹمكان توسيع قاعدة البيانات هذه في المستقبل بإضافة قسم يتعلق بالتشريع، وكذلك استخدام قاعدة البيانات كنقطة بداية ﻹنشاء شبكة حاسوبية لمناولة المعلومات المطلوبة بيسر.
    66. In the budgets for 2001 and 2002, provision was made to cover the substantial costs associated with the acquisition, configuration and setting up of a computer network in the new premises, with e-mail, Internet access and web-site capability. UN 66 - أُدرجت في ميزانتي عام 2001 و 2002 اعتمادات لتغطية التكاليف الكبيرة المتعلقة بشراء شبكة حاسوبية وتشكيل وحداتها وتركيبها في الأماكن الجديدة وتزويدها بخدمات البريد الالكتروني وشبكة الانترنت وبموقع على الشبكة العالمية.
    Even basic terms such as the concept of a " place " to be searched can become legal challenges when data are distributed via a computer network (that is, the search may be of a computer in an office in one place but the data may be stored on a computer in another physical place -- although " virtually " present to the user and the investigator). UN بل أن مصطلحات أساسية من قبيل مفهوم " المكان " موضع البحث قد تصبح تحديات قانونية عندما تكون البيانات موزعة عبر شبكة حاسوبية (أي أن البحث قد يكون عن حاسوب في مكتب ما في أحد الأماكن ولكن البيانات قد تكون مخزنة في حاسوب في مكان مادي آخر - على الرغم من وجوده " افتراضيا " أمام المستخدم والمحققين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus