"a concessionaire" - Traduction Anglais en Arabe

    • صاحب الامتياز
        
    • صاحبة الامتياز
        
    • الامتياز الذي يقع عليه
        
    This is unusually restrictive and the opposite of the spirit of a concessionaire entering into the project. UN وهذا تقييدي بشكل غير اعتيادي وهو مخالف لروح صاحب الامتياز الذي يباشر المشروع.
    9. Efficiency refers to selection of a concessionaire within a reasonable amount of time, with minimal administrative burdens and at reasonable cost both to the contracting authority and to participating bidders. UN 9 - وتشير الكفاءة إلى اختيار صاحب الامتياز خلال فترة زمنية معقولة، بأدنى حد من الأعباء الإدارية، وبتكلفة معقولة بالنسبة إلى كل من السلطة المتعاقدة ومقدمي العروض المشاركين.
    Since a concessionaire entity often gave rise to an independent legal entity in the host country, a catalogue of different types of companies and the extent of the members' liability in each case would be useful. UN وبما أن الكيان صاحب الامتياز ينشئ كيانا قانونيا مستقلا في البلد المضيف، فإنه من المفيد وضع قائمة بشتى أنواع الشركات ونطاق مسؤولية أعضائها في كل حالة.
    In his experience, a concessionaire selected through an orderly and honest competitive bidding process was likely to be the one which had offered the best price and the most guarantees. UN ورأى استنادا الى خبرته أن صاحب الامتياز الذي يقع عليه الاختيار من خلال عملية منظمة وسليمة لتقديم العطاءات هي على اﻷرجح العملية التي تتيح أفضل سعر وأكثر الضمانات.
    Recommendation 50. The transfer of a controlling interest in the capital of a concessionaire company may require the consent of the contracting authority. UN التوصية 50- من الجائز أن يقتضي نقل حصة غالبة في رأسمال الشركة صاحبة الامتياز موافقة السلطة المتعاقدة.
    Such a provision was particularly important as in a number of countries prior legislative authorization might be necessary in order for a concessionaire to do so. UN وأضيف أن وجود حكم من هذا القبيل أمر بالغ الأهمية لأن الاذن التشريعي المسبق قد يكون في عدد من البلدان ضروريا لكي يقوم صاحب الامتياز بذلك.
    The accompanying footnotes are designed to highlight the close relationship between the procedures for selecting a concessionaire and the enacting State's general laws on government procurement. UN وقد وضعت الحواشي المرافقة له لإبراز العلاقة الوثيقة بين اجراءات اختيار صاحب الامتياز والقوانين العامة الخاصة بعمليات الاشتراء الحكومية في الدولة المشترعة.
    4. Firstly, as noted above, model provision 42 indicates that a contracting authority may agree with lenders to the concessionaire on the substitution of a new entity upon breach by a concessionaire. UN 4- فأولا، وكما ذكر أعلاه، يفيد الحكم النموذجي 42 بأنه يجوز للسلطة المتعاقدة أن تتفق مع مقرضي صاحب الامتياز على إحلال كيان جديد محل صاحب الامتياز لدى إخلاله بالعقد.
    In that context, the question was raised of how best to ensure that a concessionaire respected his contractual obligations and did not abuse the position conferred upon him by the concession. UN وفي هذا السياق، تساءل البعض عن أفضل طريقة لضمان وفاء صاحب الامتياز بالتزاماته التعاقدية وعدم إساءته استغلال مكانته الناتجة عن الامتياز.
    The rules for procurement under loans provided by the World Bank also advocate the use of competitive selection procedures and provide that a concessionaire selected pursuant to bidding procedures acceptable to the World Bank is generally free to adopt its own procedures for the award of contracts required to implement the project. UN وتدعو قواعد الاشتراء بموجب قروض يقدمها البنك الدولي كذلك الى استخدام اجراءات الاختيار التنافسية وتنص على أن صاحب الامتياز الذي يقع عليه الاختيار وفقا لاجراءات لتقديم العروض يقبلها البنك الدولي تُترك له عموما حرية اعتماد الاجراءات الخاصة به فيما يتعلق بارساء العقود اللازمة لتنفيذ المشروع .
    In a number of countries prior legislative authorization may be necessary in order for a concessionaire to collect tariffs for the provision of public services or to demand a fee for the use of public infrastructure facilities. UN 37- في عدد من البلدان قد يلزم إذن تشريعي مسبق كي يستطيع صاحب الامتياز أن يتقاضى تعرفات مقابل توفير خدمات عمومية أو أن يطلب رسوما مقابل الانتفاع بمرافق البنية التحتية العمومية.
    Also, a concessionaire that furnishes such a guarantee may wish to take out insurance against the risk of recovery by the contracting authority under the guarantee or the stand-by letter of credit when there has been in fact no failure to perform by the concessionaire and the cost of that insurance is included in the project cost. UN وكذلك قد يرغب صاحب الامتياز الذي يصدر مثل هذا الضمان في أن يحصل على تأمين ضد خطر استرداد السلطة المتعاقدة المبلغ المشترط بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الاحتياطي حين لا يكون هناك في الواقع تقصير في الأداء من جانب صاحب الامتياز، وتدخل تكلفة هذا التأمين ضمن تكلفة المشروع.
    The main purpose of such a direct agreement is to allow the lenders to avert termination by the contracting authority when the concessionaire is in default by substituting a concessionaire that will continue to perform under the project agreement in place of the concessionaire in default. UN والغرض الرئيسي من هذا الاتفاق المباشر هو أن يسمح للمقرضين بأن يتجنبوا الإنهاء من جانب السلطة المتعاقدة في حالة تقصير صاحب الامتياز، وذلك بأن يحل محل صاحب الامتياز المقصر صاحب امتياز آخر يواصل التنفيذ بمقتضى اتفاق المشروع.
    Under the World Bank Rules, a concessionaire selected pursuant to procedures acceptable to the World Bank is generally free to adopt its own procedures for the award of contracts required to implement the project. UN تنص قواعد البنك الدولي على أن صاحب الامتياز الذي يجري انتقاؤه بناء على اجراءات مقبولة لدى البنك الدولي يكون حرا عادة في اعتماد الاجراءات الخاصة به لمنح العقود المطلوبة لتنفيذ المشروع .
    Efficiency refers to selection of a concessionaire within a reasonable amount of time, with minimal administrative burdens and at reasonable cost both to the awarding authority and to participating contractors or suppliers. UN ٩ - وتشير الكفاءة الى انتقاء صاحب الامتياز خلال فترة زمنية معقولة ، بأدنى حد من اﻷعباء الادارية ، وبتكلفة معقولة بالنسبة الى كل من السلطة مانحة الامتياز والمقاولين أو الموردين المشتركين .
    Efficiency refers to selection of a concessionaire within a reasonable amount of time, with minimal administrative burdens and at reasonable cost both to the contracting authority and to participating bidders. UN ٠١ - وتشير الكفاءة الى اختيار صاحب الامتياز خلال فترة زمنية معقولة ، بأدنى حد من اﻷعباء الادارية ، وبتكلفة معقولة بالنسبة الى كل من الهيئة المتعاقدة ومقدمي العروض المشاركين .
    In a number of countries prior legislative authorization may be necessary in order for a concessionaire to charge a price for the provision of public services or for the use of public infrastructure facilities. UN ١٤ - في عدد من البلدان قد يلزم إذن تشريعي مسبق كي يستطيع صاحب الامتياز أن يتقاضى ثمنا مقابل توفير خدمات عمومية أو الانتفاع بمرافق بنية تحتية عمومية .
    Also, a concessionaire that furnishes such a guarantee may wish to take out insurance against the risk of recovery by the contracting authority under the guarantee or the stand-by letter of credit when there has been in fact no failure to perform by the concessionaire, and the cost of that insurance is included in the project cost. UN وكذلك قد يرغب صاحب الامتياز الذي يصدر مثل هذا الضمان أن يحصل على تأمين ضد خطر استرداد الهيئة المتعاقدة المبلغ المشترط بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الاحتياطي حين لا يكون هناك في الواقع تقصير في اﻷداء من جانب صاحـب الامتياز ، وتدخل تكلفة هذا التأمين ضمن تكلفة المشروع .
    The main purpose of such a direct agreement is to allow the lenders to avert termination by the contracting authority when the concessionaire is in default by substituting a concessionaire that will continue to perform under the project agreement in place of the concessionaire in default. UN والغرض الرئيسي من هذا الاتفاق المباشر هو أن يسمح للمقرضين بأن يتجنبوا اﻹنهاء من جانب الهيئة المتعاقدة في حالة إخلال صاحب الامتياز ، وذلك بأن يحل محل صاحب الامتياز المخل صاحب امتياز آخر يواصل التنفيذ بمقتضى اتفاق المشروع .
    The transfer of a controlling interest in the capital of a concessionaire company may require the consent of the contracting authority. UN التوصية ٠٥- من الجائز أن يستلزم نقل حصة غالبة في رأسمال الشركة صاحبة الامتياز موافقة السلطة المتعاقدة.
    In those countries, concessions may be awarded after direct negotiations between the delegating authority and a concessionaire of its choice. UN وفي تلك البلدان ، يمكن منح الامتيازات بعد اجراء مفاوضات مباشرة بين سلطة التفويض وصاحب الامتياز الذي يقع عليه اختيارها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus