"a conference on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر معني
        
    • مؤتمرا بشأن
        
    • مؤتمر بشأن
        
    • مؤتمرا عن
        
    • مؤتمر عن
        
    • مؤتمر حول
        
    • المؤتمر المعني
        
    • مؤتمراً بشأن
        
    • مؤتمراً حول
        
    • مؤتمراً عن
        
    • ومؤتمر بشأن
        
    He welcomed the decision by Finland to host a conference on the last point in 2012 and wished the facilitator every success. UN ورحّب بالقرار الذي اتخذته فنلندا باستضافة مؤتمر معني بهذه النقطة الأخيرة وتمنّى للميسّر كل نجاح.
    Expressing deep appreciation for the renewed offer of the Government of Italy to host a conference on the establishment of an international criminal court, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة إيطاليا لتجديدها عرضها استضافة مؤتمر معني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    We should therefore convene a conference on the illicit traffic in small arms, with a comprehensive agenda. UN فينبغي لهذا أن نعقد مؤتمرا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة، يكون له جدول أعمال شامل.
    International Women's Day celebrated by the holding of a conference on the political rights of women. UN والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    38. In 2002, the Women's Desk on Curaçao organised a conference on the subject of gender. UN 38 - نظم مكتب شؤون المرأة في كوراساو في عام 2002 مؤتمرا عن موضوع النوع الجنساني.
    UNIDIR has long been engaged in elucidating these issues, starting with a conference on the subject in 1999. UN والمعهد منهمك منذ أمد بعيد في توضيح هذه المسائل، وبدأ بعقد مؤتمر عن هذا الموضوع في عام 1999.
    UNIDIR has long been engaged in elucidating cybersecurity issues, starting with a conference on the subject in 1999. UN ويشارك المعهد منذ فترة طويلة في توضيح قضايا أمن الفضاء الإلكتروني، بدءا من عقد مؤتمر حول هذا الموضوع في عام 1999.
    79. In addition, UNESCO and UNICEF have sponsored a number of workshops and conferences, including a conference on the policy and planning of education in Rwanda, to stimulate policy development and the improvement of educational programmes. UN ٧٩ - وعلاوة على ذلك، قامت اليونسكو واليونيسيف برعاية عدد من حلقات العمل والمؤتمرات - منها المؤتمر المعني بسياسات وتخطيط التعليم في رواندا - استهدفت تنشيط عمليات وضع السياسات وتحسين البرامج التعليمية.
    Expressing deep appreciation for the renewed offer of the Government of Italy to host a conference on the establishment of an international criminal court, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة إيطاليا لتجديدها عرضها استضافة مؤتمر معني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    I encourage the international community to consider President Sleiman's proposal for a conference on the Syrian refugees in Lebanon to address the urgent support needed to alleviate the pressures of the crisis for Lebanon. UN وإنني أشجع المجتمع الدولي على النظر في اقتراح الرئيس سليمان الداعي إلى عقد مؤتمر معني باللاجئين السوريين في لبنان لمعالجة مسألة الدعم العاجل اللازم للتخفيف من حدة ضغوط الأزمة على لبنان.
    His delegation shared the concerns about the delay in convening a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction , and hoped that the conference would take place by the end of 2014. UN ويشاطر وفد بلده غيره من الوفود في القلق بشأن التأخير في عقد مؤتمر معني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، ويأمل في انعقاد المؤتمر بنهاية عام 2014.
    32. On 30 March, the Commission convened, in Addis Ababa, a conference on the empowerment of Somalia's security sector. UN 32 - عقدت اللجنة، في أديس أبابا في 30 آذار/مارس، مؤتمرا بشأن تمكين قطاع الأمن في الصومال.
    :: In March 2007, the organization held a conference on the gender dimensions of international migration in cooperation with the International Organization of Migration. UN :: في آذار/مارس 2007، عقدت المنظمة مؤتمرا بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    29. a conference on the coordination of international assistance in the electoral field was convened by the United Nations at Ottawa in October 1992. UN ٢٩ - عقدت اﻷمم المتحدة مؤتمرا بشأن تنسيق المساعدة الدولية في الميدان الانتخابي في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    For spring 2008, the Federal Government Drug Commissioner is planning a conference on the topic of " Women and Smoking " . UN وفي ربيع عام 2008، سيقوم مفوض الحكومة الاتحادية المعني بالمخدرات بتخطيط مؤتمر بشأن موضوع النساء والتدخين.
    Her delegation proposed holding a conference on the protection of the rights of children affected by armed conflict. UN وقالت إن وفدها يقترح عقد مؤتمر بشأن حماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    His country was implementing several programmes in the energy field, including hydropower and solar energy programmes, and had recently hosted a conference on the petroleum industry and environmental protection, in which it was particularly interested. UN وقال إن بلده يقوم بتنفيذ عدة برامج في مجال الطاقة، بما في ذلك برامج للطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية، وإنه استضاف مؤخّرا مؤتمرا عن صناعة النفط وحماية البيئة التي يوليها بلده اهتماما خاصا.
    In that context, in July 2008 Monaco was host to a conference on the fight against terrorism within the United Nations system. UN وفي هذا السياق، استضافت موناكو في تموز/ يوليه 2008 مؤتمرا عن مكافحة الإرهاب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It was to be hoped that the recommendations of the group would lead to the holding of a conference on the issue. UN وأعربت عن أملها في أن تؤدي توصيات الفريق العامل إلى عقد مؤتمر عن الموضوع.
    His Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    Expressing deep appreciation for the renewed offer of the Government of Italy to host a conference on the establishment of an international criminal court in June 1998, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة إيطاليا لتجديد عرضها باستضافة المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية في حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    :: Attended a conference on the role of philanthropy in peacebuilding efforts to tackle structural injustice in South Asia at UNDP, New Delhi, 26 February 2010. UN :: حضرت مؤتمراً بشأن دور الصدقة في جهود بناء السلام لمعالجة الظُّلم الهيكلي في جنوب آسيا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيو دلهي، 26 شباط/فبراير 2010.
    On 4 and 5 March 2013, Norway organized a conference on the humanitarian impact of nuclear weapons detonations. UN ونظمت النرويج في 4 و 5 آذار/مارس 2013 مؤتمراً حول الآثار الإنسانية لتفجيرات الأسلحة النووية.
    63. From 4 to 6 September, a conference on the role and responsibilities of the National Assembly in the protection and promotion of human rights was organized jointly by the Field Operation and the Transitional National Assembly. UN ٣٦- وفي الفترة من ٤ إلى ٦ أيلول/سبتمبر، نظمت العملية الميدانية بالاشتراك مع الجمعية الوطنية المؤقتة مؤتمراً عن دور الجمعية الوطني ومسؤولياتها في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Those two important meetings, along with a special session of the General Assembly on HIV/AIDS, a conference on the least developed countries and a follow-up to the World Summit for Children, among others, were to take place before the end of 2002. UN وأشار إلى أنه سيجرى قبل عام 2000 عقد هذين الاجتماعين الهامين، إضافة إلى دورة خاصة للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومؤتمر بشأن أقل البلدان نموا، ومتابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ضمن اجتماعات ومؤتمرات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus