"a confession" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتراف
        
    • إعتراف
        
    • اعترافاً
        
    • على الاعتراف
        
    • اعترافات
        
    • أعتراف
        
    • الإعتراف
        
    • اعترافا
        
    • اعترافٍ منه
        
    • بإعتراف
        
    • الاعترافات
        
    • الاعتراف بذنب
        
    • اعترافاته
        
    • إعترافا
        
    • اعترافًا
        
    Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. UN كما يتعرض الأطفال المحتجزون، على ما يبدو، للتهديدات وسوء المعاملة من جانب المحققين بغرض الحصول على اعتراف منهم.
    In his mind, the ill-treatment was aimed at extracting a confession. UN وفي اعتقاده أن الهدف من إساءة المعاملة هو انتزاع اعتراف.
    But it'll take some time to extract a confession. Open Subtitles لكن الامر يستغرق بعض الوقت لأستخراج اعتراف منه
    I have to hear from you if it was a confession of your feelings or not. Open Subtitles أريد أنا الإجابة إذا كان ذلك إعتراف أو لا،
    I have a confession. I was pretty nervous about tonight. Open Subtitles لدى اعتراف ، فقد كنت متوترة للغاية بشأن الليلة
    Right, we have to get a confession out of Collins. Open Subtitles الحق ، لدينا للحصول على للخروج من اعتراف كولينز.
    If you want a confession, you'll have to act quickly. Open Subtitles وإذا أردت الحصول على اعتراف منه فعليك التصرف بسرعة
    If you don't get a confession, you won't get Speltzer. Open Subtitles إن لم تحصلي على اعتراف فلن تحصلي على سبيلتزر
    Letting you go if we didn't have a confession? Open Subtitles لو لم يكن لدينا اعتراف من الجاني الحقيقي؟
    Doesn't sound like anything short of a confession's gonna do it. Open Subtitles لا يبدوا أن شيئًا أقل من اعتراف سيُعتبر دليلًا قويًا
    The boy was threatened and beaten for the purposes of obtaining a confession. UN وتعرض الصبي للتهديد والضرب للحصول منه على اعتراف.
    From the moment of his arrest, he was subjected to ill-treatment and severe beatings by the police officers, who forced him to sign a confession. UN ومنذ لحظة اعتقاله، تعرض لسوء المعاملة والضرب المبرح على يد أفراد الشرطة الذين أجبروه على التوقيع على اعتراف.
    a confession should happen suddenly. I love you! Open Subtitles ينبغي على إعتراف الحبّ أن يكون مفاجئاً، أليس كذلك؟
    The 11 hours you spent eliciting a confession from my client. Open Subtitles ال11 ساعة الذين أمضيتهم في إستخراج إعتراف من موكلي
    Now, I know that, police are allowed to lie to suspects to illicit a confession, but is this standard to omit this information? Open Subtitles الآن،أنا أعلم أن الشرطة مسموح لها بالكذب على المتهمين للحصول على إعتراف
    At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. UN وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه.
    With no other evidence, if we do not get a confession by 28th we have to let him go. Open Subtitles وبدون دليل واحد، إذا لم نحصل على الاعتراف في الثامن والعشرون من هذا الشهر علينا اطلاق سراحه
    During his detention, he was subjected to various forms of pressure, including threats by the interrogators, who forced him to sign a confession. UN وتعرض لمختلف أشكال الضغوط خلال احتجازه، بما في ذلك تهديده من قبل المحققين الذين أجبروه على التوقيع على اعترافات.
    I was wearing a wire, hoping to get a confession. Open Subtitles كنت مرتدية جهاز لاسلكي أملاً في الحصول على أعتراف
    I think there's some kids menus and crayons around here, if you want to scribble down a confession. Open Subtitles أعتقَد بأنه يُوجد البعَض من كتيّبات الأطفال و الطباشير هُنا، إذا كنت تريد الخربشَة تحت الإعتراف.
    While he was told it was only an administrative paper for his file, he found out at trial that it was a confession. UN ورغم أنه قيل له إنها مجرد ورقة إدارية لاستكمال ملفه، فقد تبين له أثناء المحاكمة أنها تشكل اعترافا.
    Police officers tortured and battered him to extract a confession. UN وقد عذّبه أفراد الشرطة وأوسعوه ضرباً لانتزاع اعترافٍ منه.
    It's a code, the army teaches soldiers to slur their words if captured or forced to give a confession. Open Subtitles إنها شيفرة، الجيش يعلم الجنود أنّ يٌبهموا كلماتهم إنّ تم إحتاجزهم أو إجبارهم على الإدلاء بإعتراف
    Many individuals have been coerced to confess and sentenced to prison on the basis of such a confession. UN وقد أرغم كثير من الناس على الاعتراف وأدينوا بالسجن استناداً إلى تلك الاعترافات.
    The age of the child, the child's development, the length of the interrogation, the child's lack of understanding, the fear of unknown consequences or of a suggested possibility of imprisonment may lead him/her to a confession that is not true. UN وعمر الطفل أو مستوى نموه أو مدة استجوابه أو عدم فهمه أو خوفه من العواقب المجهولة أو من التلميح بإمكانية السجن أمور يمكن أن تحمله على الاعتراف بذنب لم يقترفه.
    At various detention locations, he was allegedly tortured by several identified officers in order to extract a confession. UN وأُفيد بأنه عُذب في أماكن اعتقال مختلفة على أيدي عدة موظفين معروفي الهوية وذلك بغية انتزاع اعترافاته.
    Now I must make a confession Open Subtitles الآن يجب علي أن أقدم إعترافا
    I assumed a vampire was messing with her mind, though I never anticipated a confession. Open Subtitles افترضت أنّ مصّاص دماء يعبث بعقلها لكنّي لم أتوقّع اعترافًا بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus