In the meantime, however, he wished to state that no seconded officer had ever performed actions which could be construed as giving rise to a conflict of interest. | UN | غير أنه يود في الوقت نفسه أن يصرح بأن ما من موظف معار قد اضطلع بأعمال يمكن تأويلها على أنها تبعث على تضارب في المصالح. |
Any Member State with a conflict of interest in the debate should recuse itself from the deliberations. | UN | وأي دولة عضو لديها تضارب في المصالح في المناقشة ينبغي أن تبعد نفسها من المداولات. |
And she's a tech rep. That's a conflict of interest. | Open Subtitles | إنها مندوبة لبيع الأجهزة الطبية هذا تضارب في المصالح |
The priority provisions in the Guide always framed the concept of priority in terms of a conflict of competing secured creditors. | UN | وأضاف أن أحكام الأولوية في الدليل تضع دائماً مفهوم الأولوية من حيث تنازع الدائنين المضمونين المتنافسين. |
(ii) It may reasonably appear to a properly informed person that they have a conflict of interest; | UN | ' 2` إذا كان هناك ما يدعو بشكل معقول إلى أن يعتقد أي شخص على علم تام بالموضوع أن هناك تضاربا في المصالح؛ |
a conflict of interest between obeying the municipal authority and calling it to account, as exists for police officers, is therefore not likely to arise. | UN | ولهذا فمن المستبعد حدوث تعارض في المصلحة بين اطاعة أوامر السلطة البلدية ومساءلتها، كما يحدث بالنسبة لضباط الشرطة. |
Once you entered, there was a conflict of interest. | Open Subtitles | حالما دخلتِ المسابقة أصبح هناك تضارب في المصالح |
The members of the Committee agreed that that role did not present a conflict of interest situation, but could carry the appearance of a conflict of interest. | UN | واتفق أعضاء اللجنة على أن ذلك الدور لا يمثل حالة تضارب في المصالح، ولكنه قد يبدو منطويا على هذا التضارب. |
This staff member failed to report a conflict of interest relating to two United Nations vendors with whom he interacted in his official capacity. | UN | ولم يبلغ هذا الموظف عن تضارب في المصالح فيما يتصل بموردَيْن للأمم المتحدة تعامل معهما بصفته الرسمية. |
This staff member failed to report a conflict of interest relating to two United Nations vendors with whom he interacted in his official capacity. | UN | ولم يبلغ هذا الموظف عن تضارب في المصالح فيما يتصل بموردَيْن للأمم المتحدة تعامل معهما بصفته الرسمية. |
There were fears of a conflict of interest between that institution and the judiciary. | UN | فيخشى بعضهم، بالفعل، أن يظهر تضارب في المصالح بين هذه المؤسسة والسلطة القضائية. |
It was essential to respect that prerogative of the Security Council, since otherwise there would be a conflict of interest between the Court and the Council. | UN | ومن الضروري احترام ذلك الامتياز المقصور على مجلس الأمن، وإلا لنشأ تضارب في المصالح بين المحكمة والمجلس. |
That created a conflict of obligations for the State, and there was no doubt that the problem would have to be solved within the framework of an agreement between the two States. | UN | ويوجد هنا تنازع في التزامات بالنسبة للدولة، وليس هناك أي شك في أن المشكلة ينبغي أن تحل في إطار اتفاق بين الدولتين. |
When a conflict of laws arises the Convention is given priority and it functions as the most important criterion for interpretation of the rights embodied in the Constitution. | UN | وعندما ينشأ تنازع في القوانين تعطى اﻷولوية للاتفاقية وتعمل بوصفها أهم معيار لتفسير الحقوق الواردة في الدستور. |
The purpose of the chapter was to determine the applicable law, regardless of whether a conflict of law existed. | UN | وقال أيضا إن الغرض من الفصل هو تحديد القانون المنطبق بصرف النظر عما إذا كان هناك تنازع في القوانين أم لا. |
(ii) It may reasonably appear to a properly informed person that they have a conflict of interest; | UN | ' 2` إذا كان هناك ما يدعو بشكل معقول إلى أن يعتقد أي شخص على علم تام بالموضوع أن هناك تضاربا في المصالح؛ |
Such an arrangement seemed to indicate there might be a conflict of interest and a lack of impartiality. | UN | ومن شأن إعادة الترتيب أن يقود إلى تعارض في المصالح ونقص في الموضوعية. |
2. a conflict of interest arises where a case assigned to a judge involves any of the following: | UN | 2 - ينشأ التضارب في المصالح عندما تتعلق القضية التي يكلف بها القاضي بأي مما يلي: |
It was also suggested that the Guide should indicate the party to whom a conflict of interest should be disclosed. | UN | واقتُرح أيضا أن يبيّن الدليل من هو الطرف الذي ينبغي أن يُكشف لـه وجود تضارب في المصالح. |
It should definitely not be interpreted as a conflict of values. | UN | وينبغي بكل تأكيد ألا تفسر على أنها صراع بين القيم. |
Such associations do not necessarily constitute a conflict of interest, however. | UN | بيد أن هذه الارتباطات لا تشكل بالضرورة تضارباً في المصالح. |
It was noted that such criteria were matters of fact which might be the subject of a conflict of interpretation. | UN | وأشير كذلك إلى أن تلك المعايير تعد بمثابة حقائق قد تتضارب التفسيرات بشأنها. |
In addition, 20 per cent (nine cases) involved harassment and abuse of authority, and 5 per cent (two cases) related to a conflict of interest (see figure 6). | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد شملت نسبة 20 في المائة (تسع قضايا) حالات تحرش واستغلال للسلطة إلى جانب نسبة 5 في المائة (قضيتان) كانتا تتصلان بتضارب في المصلحة (انظر الشكل 6). |
It was assumed under this provision that such a conflict of interest should be resolved according to the principle of equitable and reasonable utilization of an international watercourse. | UN | وذكر أن هذا الحكم يفترض أن مثل هذا النوع من التنازع في المصلحة يجب أن يفض حسب مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول من المجرى المائي الدولي. |
Consideration should be given to setting a date for reconvening the Working Group on the basis of the report of the Sixth Committee with a view to avoiding a conflict of activities. | UN | وقالت إنه ينبغي النظر في تحديد موعد لاجتماع الفريق العامل على أساس تقرير اللجنة السادسة بغية تجنب أي تضارب في اﻷنشطة. |
In 2012, the Office developed a conflict of interest disclosure form. | UN | 29 - وفي عام 2012، قام المكتب أيضا بصياغة نموذج الإفصاح عن تضارب المصالح. |