"a consensus document" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة توافقية
        
    • وثيقة بتوافق اﻵراء
        
    • وثيقة تحظى بتوافق الآراء
        
    • وثيقة توافق في الآراء
        
    • بتوافق اﻵراء وثيقة
        
    • وثيقة توافق الآراء
        
    • وثيقة توافق آراء
        
    What is needed is for the different groups within the Conference to think, either here or over there, about drawing up a consensus document concerning the statements that will be made. UN فالمطلوب من الجماعات المختلفة داخل المؤتمر التفكير، سواء هنا أو هناك، لوضع وثيقة توافقية بشأن البيانات التي سيدلى بها.
    Like others, we regret that the Conference was not capable of producing a consensus document. UN ونحن، شأننا شأن الآخرين، نشعر بالأسف لأن المؤتمر لم يتمكن من إصدار وثيقة توافقية.
    The Conference must also adopt a consensus document containing specific recommendations. UN ويجب على المؤتمر أيضا أن يعتمد وثيقة توافقية تتضمن توصيات محددة.
    I believe that, given your commitment and the spirit of cooperation and compromise that has already been demonstrated, we should be able to achieve our goal and arrive at a consensus document. UN واعتقد أنه بالنظر الى التزامكم وروح التعاون والتراضي التي أبديتموها فعلا، سيكون في وسعنا تحقيق هدفنا والتوصل الى وثيقة بتوافق اﻵراء.
    For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. UN فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Note: The following report is not a consensus document, but merely a reflection of the views put forward by Parties and others. UN ملاحظة: لا يشكل التقرير التالي وثيقة توافق في الآراء وإنما مجرد ايضاح للآراء التي طرحتها الأطراف وغيرها. أولاً - المهمة
    The Steering Committee recently finalized a consensus document setting out key issues to be addressed and actions to be taken by the organizations of the system. UN ولقد استكملت اللجنة التوجيهية مؤخرا بتوافق اﻵراء وثيقة تحدد القضايا الرئيسية التي يتعين أن تتصدى لها مؤسسات المنظومة واﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها تلك المؤسسات.
    We offer congratulations to the co-facilitators, Ambassador Wolfe of Jamaica and Ambassador Lucas of Luxembourg, for guiding the negotiations, which culminated in a consensus document on a timely basis. UN نقدم التهاني للميسرين، السفير وولف، ممثل جامايكا، والسفير لوكاس، ممثل لوكسمبورغ، على توجيههما المفاوضات وفي الوقت المناسب، وهي مفاوضات بلغت ذروتها في وثيقة توافق الآراء.
    The Conference must also adopt a consensus document containing specific recommendations. UN ويجب على المؤتمر أيضا أن يعتمد وثيقة توافقية تتضمن توصيات محددة.
    We believe that Working Group II, on confidence-building measures in the field of conventional weapons, succeeded in creating conditions that could facilitate the adoption of a consensus document next year. UN ونعتقد أن الفريق العامل الثاني، المعني بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، قد نجح في تهيئة الظروف التي يمكن أن تيسّر اعتماد وثيقة توافقية في العام المقبل.
    95. The PRSP is a consensus document in that it is prepared on the basis of the needs expressed by citizens and civil society during extensive consultations. UN 95- والورقة وثيقة توافقية صيغت على أساس الاحتياجات التي أعرب عنها المواطنون والمجتمع المدني عقب مشاورات واسعة.
    We very much value his work over the past three weeks -- as well as over the past three years -- in navigating through the difficult process of seeking to achieve a consensus document in the field of nuclear weapons. UN ونحن نقدّر أيّما تقدير عمله الذي قام به على مدى الأسابيع الثلاثة المنصرمة - وكذلك خلال السنوات الثلاث الماضية - متلمساً طريقه طوال العملية الشاقة الرامية إلى التوصل إلى وثيقة توافقية في مجال نزع الأسلحة النووية.
    The wish of the majority of States for an effective mechanism to ensure more tangible progress in nuclear disarmament must be acknowledged, and translated into a consensus document in order to enhance the much-needed universality of the Treaty. UN ويجب التسليم برغبة جميع الدول في إيجاد آلية فعالة لكفالة إحراز مزيد من التقدم الملموس في مجال نزع السلاح النووي، وترجمة تلك الرغبة إلى وثيقة توافقية بغية تعزيز عالمية المعاهدة التي تقوم حاجة ماسة اليها.
    47. He regretted the fact that a consensus document had not been adopted aimed at reviewing the implementation of the Treaty, since the language adopted in that respect reflected only the views of the President of the Conference. UN 47 - وأبدى أسفه لعدم اعتماد وثيقة توافقية تهدف إلى استعراض تنفيذ المعاهدة، حيث لا تعكس اللغة المعتمدة في هذا الصدد إلا آراء رئيس المؤتمر.
    47. He regretted the fact that a consensus document had not been adopted aimed at reviewing the implementation of the Treaty, since the language adopted in that respect reflected only the views of the President of the Conference. UN 47 - وأبدى أسفه لعدم اعتماد وثيقة توافقية تهدف إلى استعراض تنفيذ المعاهدة، حيث لا تعكس اللغة المعتمدة في هذا الصدد إلا آراء رئيس المؤتمر.
    Given its long time frame, the Plan should be a consensus document. UN وبالنظر إلى طول الجدول الزمني للخطة، يتعين أن تكون تلك الخطة وثيقة تحظى بتوافق الآراء.
    With creative and cooperative efforts, a consensus document was still achievable. UN وما زالت الإمكانية قائمة للتوصل إلى وثيقة تحظى بتوافق الآراء إذا ما بذلت جهود تتسم بالتعاون وإعمال الخيال.
    Working Group Ill also had very intense discussions that did not, however, produce a consensus document. UN كما أجرى الفريق العامل الثالث مناقشات موسعة جدا، لكنها، لم تسفر عن وثيقة توافق في الآراء.
    In 1994, at the Vienna NGO Forum on the Status of Women, an Older Women's Caucus was formed under the leadership of AARP. a consensus document was developed and submitted to member State delegations to ensure the inclusion of issues affecting older women in the North American region. UN وفي عام ١٩٩٤، شكل في محفل فيينا للمنظمات غير الحكومية المعني بمركز المرأة، جمعية انتخابية للمسنات تحت رئاسة الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين وأعدت بتوافق اﻵراء وثيقة قدمت لوفود الدول اﻷعضاء لضمان إدراج المسائل التي تؤثر على النساء المسنات في منطقة أمريكا الشمالية.
    On behalf of his negotiating group, he assured her that the negotiators would meet the February deadline for finalizing a consensus document that would strengthen the human rights treaty system, taking into consideration the cost assessment that she would be submitting shortly. UN وأكد للمفوضة السامية، باسم فريقه التفاوضي، أن المفاوضين سيتمكنون من الوفاء بالموعد النهائي المحدد في شباط/فبراير لاستكمال وثيقة توافق الآراء التي من شأنها أن تعزز نظام معاهدات حقوق الإنسان، مع مراعاة تقدير التكاليف الذي ستقدمه هي قريباً.
    The Administration intends to hold a series of meetings with the contributing Governments, with a view to presenting a consensus document to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly for approval. UN وتعتزم اﻹدارة أن تعقد سلسلة من الاجتماعات مع الحكومات المساهمة، بغية تقديم وثيقة توافق آراء الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة للموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus