"a consolidated statement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان موحد
        
    • بيانا موحدا
        
    • البيان الموحد
        
    a consolidated statement of mandated special conferences scheduled for 1998 will also be submitted. UN وستقدم أيضا بيان موحد يتصل بالمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ١٩٩٨.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current session. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. UN ويقدم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية.
    In accordance with those procedures, the Secretary-General will be presenting a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates to the General Assembly prior to the conclusion of the first part of the fifty-seventh session of the Assembly. UN ووفقا لتلك الإجراءات، سيقدم الأمين العام بيانا موحدا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للميزانية إلى الجمعية العامة قبل اختتام الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    68. The report contained a consolidated statement of the requirements resulting from the continuing review undertaken in accordance with General Assembly resolution 60/251 on the Human Rights Council. UN 68 - وذكرت أن التقرير يتضمن بيانا موحدا عن الاحتياجات الناجمة عن مواصلة الاستعراض الذي يضطلع به وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 بشأن مجلس حقوق الإنسان.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current session. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current session. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الجارية بيان موحد يضم جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current biennium. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Otherwise, such additional activities have to be deferred to a later biennium. a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the Assembly towards the end of its current session. UN وفي غير ذلك من الحالات، يتعين، إرجاء مثل هذه اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين قادمة.ة وسيقدم بيان موحد بجميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة إلى الجمعية العامة في أواخر الدورة الحالية.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the Assembly towards the end of its current session. UN وسيقدم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية دورتها الحالية.
    The Secretary-General would then prepare a consolidated statement of programme budget implications and inform the Committee as to whether the activities could be financed from the contingency fund or needed to be postponed. UN ويقوم اﻷمين العام بعد ذلك بإعداد بيان موحد عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية وإخطار اللجنة بما إن كان يمكن تمويل اﻷنشطة من صندوق الطوارئ أو أن اﻷمر يستلزم إرجاءها.
    It will aim to provide data and information on trends in financing, disaggregated at the level of each entity, and to amalgamate them for a consolidated statement of United Nations financing. UN وسيهدف هذا العمل إلى توفير بيانات ومعلومات عن الاتجاهات في التمويل، مصنفة على مستوى كل كيان، كما سيهدف إلى تجميع هذه البيانات والمعلومات من أجل تقديم بيان موحد عن تمويل الأمم المتحدة.
    a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the Assembly towards the end of its current session. UN وسوف يقدم إلى الجمعية، قرب نهاية دورتها الحالية، بيان موحد بجميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لها.
    14. The annex, on page 9, is a consolidated statement of revenue, expenditures and changes in fund balances for the year ended 31 December 2004. UN 14 - ويشكل المرفق، الوارد في صفحة 13، بيانا موحدا للإيرادات والنفقات والتغيرات في الأرصدة المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Under the procedures of the contingency fund, the Secretary-General will be submitting a consolidated statement of all revised estimates and statements of programme budget implications considered thus far at the fifty-ninth session of the General Assembly, in respect to the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وبموجب إجراءات صندوق الطوارئ، سوف يقدم الأمين العام بيانا موحدا بجميع التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي نظرت الجمعية العامة فيها حتى الآن في دورتها التاسعة والخمسين فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Should additional resources be required, a consolidated statement of requirements arising from the continuing review by the Council and potential absorptive capacity from reduced requirements arising from the amended programme of work under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would be reported to the General Assembly. UN وإذا استلزم الأمر رصد موارد إضافية، فإن الجمعية العامة ستتلقى بيانا موحدا بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة المجلس للاستعراض والقدرة الاستيعابية المحتمل أن تنشأ عن انخفاض الاحتياجات بسبب تعديل برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Should additional resources be required, a consolidated statement of requirements arising from the continuing review by the Council and potential absorptive capacity from reduced requirements arising from the amended programme of work would be reported to the General Assembly in the proposed programme budget for the biennium 2008–2009. UN وإذا استلزم الأمر رصد موارد إضافية، فإن الجمعية العامة ستتلقى بيانا موحدا بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة المجلس للاستعراض والقدرة الاستيعابية المحتمل أن تنشأ عن انخفاض الاحتياجات بسبب تعديل برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    12. At the 38th meeting, the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions said that the report of the Secretary- General (A/C.5/49/55) contained a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates chargeable to the contingency fund. UN ١٢ - في الجلسة ٣٨، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إن تقرير اﻷمين العام (A/C.5/49/55) يتضمن بيانا موحدا لﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للمبالغ المحملة على صندوق الطوارئ.
    7. The Advisory Committee recommends that, at the present stage, the Fifth Committee take note of the estimate of $440,300, on the understanding that such appropriations as may be necessary will be requested by the Secretary-General in the context of a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates to be submitted to the General Assembly. UN ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بـأن تحيط اللجنة الخامسة علما، في هذه المرحلة، بالمبلغ المقدر البالغ ٣٠٠ ٤٤٠ دولار على أساس أن اﻷمين العام قد يطلب هذه الاعتمادات، حسب اللزوم، في سياق البيان الموحد عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus