"a constitutional amendment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديل دستوري
        
    • التعديل الدستوري
        
    • تعديلاً دستورياً
        
    • تعديل الدستور
        
    • تعديلات دستورية
        
    • بتعديل دستوري
        
    Certainly, the call for a constitutional amendment to extend presidential term limits is in no way illegitimate. UN إن الدعوة إلى إجراء تعديل دستوري لتمديد فترات الولاية الرئاسية، بالقطع، ليست غير شرعية بأي شكل من الأشكال.
    a constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. UN وتم كذلك إقرار تعديل دستوري يقضي بإنشاء منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    However, the devolution of political, fiscal and administrative powers is not expected soon since a constitutional amendment and a national referendum are required before the policy can be implemented. UN بيد أنه من غير المتوقع نقل السلطات السياسية والمالية والإدارية قريباً، نظر الآن ذلك يتطلب إجراء تعديل دستوري واستفتاء قومي قبل أن يكون تنفيذ السياسة ممكناً.
    Only a constitutional amendment could give the District access to the domestic dispute resolution forum: the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. UN ومن شأن التعديل الدستوري وحده أن يتيح للمنطقة الدخول إلى منتدى تسوية النـزاعات الداخلية: ألا وهو المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    It stated that a constitutional amendment in 2005 allowed the president to serve an unlimited term. UN وذكرت الرابطة أن تعديلاً دستورياً اعتُمد في عام 2005 يمكِّن الرئيس من تقلد منصبه لفترة غير محددة.
    Following the landslide victory a constitutional amendment banning public nudity was implemented. Open Subtitles الفوز الساحق تم تعديل الدستور بقانون يمنع التعري العام
    In 2005, the legislature had approved the presidential proposal for a constitutional amendment on human rights. UN وفي عام 2005، وافقت الهيئات التشريعية على اقتراح رئاسي لإجراء تعديل دستوري بشأن حقوق الإنسان.
    Among the most significant reforms proposed by the Front is a constitutional amendment to replace the current presidential system with a parliamentary one. UN ومن بين أبرز الإصلاحات التي اقترحتها الجبهة إدخال تعديل دستوري يستبدل بالنظام الرئاسي الحالي نظاما برلمانيا.
    That discrepancy had been brought to the attention of the authorities and a constitutional amendment would be considered. UN وقالت إنه وجه انتباه السلطات إلى هذا التناقض، وقد ينظر في إجراء تعديل دستوري.
    This gap is reportedly being addressed through a constitutional amendment. UN وقد ورد أنَّ هذه الفجوة بصدد الإصلاح عبر تعديل دستوري.
    In 1963, however, a constitutional amendment eliminated the special status and immigration restrictions. UN بيد أنه في عام 1963، أَلْغى تعديل دستوري المركز الخاص للمنطقة وكذلك قيود الهجرة.
    The proposed reform would have to be approved by the National Congress and, in one instance, a constitutional amendment would be required. UN وسيتعين موافقة الكونغرس الوطني على اﻹصلاح المقترح كما سيلزم في إحدى الحالات اجراء تعديل دستوري.
    Pursuant to article 2, a constitutional amendment had been proposed which would enunciate the principle of equality between men and women and prohibit all discrimination based on gender. UN وعملا بالمادة ٢، اقترح تعديل دستوري من شأنه تأكيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر كل تمييز قائم على أساس الجنس.
    In other news tonight, a constitutional amendment which would allow 18-year-olds to vote in all elections cleared the Congress and headed for the White House this afternoon. Open Subtitles تعديل دستوري يمنح حق الانتخاب لأبناء الثامنة عشرة يسن من الكونغرس ويتجه إلى البيت الأبيض عصر اليوم
    In that sense, this recommendation has not been implemented and cannot be said to be in the process of being implemented, for, as has already been indicated, that would require a constitutional amendment. UN وبذلك المعنى، فإن هذه التوصية لم تنفذ ولا يمكن القول بأنها في طريقها إلى التنفيذ، ﻷنه كما ذكر من قبل، فإن ذلك اﻷمر يستلزم إجراء تعديل دستوري.
    On 29 June 2007, however, the Supreme Court of Puerto Rico ruled that it could not force the Legislative Assembly to initiate a constitutional amendment process to establish a unicameral legislative system. UN لكن المحكمة العليا لبورتوريكو قضت في 29 حزيران/ يونيه 2007 بأنه ليس بمقدورها إرغام الجمعية التشريعية على الشروع في عملية تعديل دستوري من أجل إقامة نظام تشريعي بمجلس واحد.
    Am I not opposed to a constitutional amendment banning flag burning? Open Subtitles ألست أعارض التعديل الدستوري لحظر حرق العلم؟
    While a major breakthrough has been achieved with the adoption of a constitutional amendment providing for a quota of 30 per cent women in elected office and public administration, there is still a long way to go in achieving this goal. UN ورغم إحراز تقدم كبير باعتماد التعديل الدستوري الذي ينص على تخصيص حصة قدرها 30 في المائة للنساء في المناصب المنتخبة والإدارة العامة، لا يزال الطريق طويلا أمام تحقيق هذا الهدف.
    53. The following year, in 1988, that view was further strengthened when Parliament adopted a constitutional amendment concerning the protection of Saami culture. UN 53 - وفي السنة التالية عام 1988، تعزز هذا الرأي حين أقرَّ البرلمان تعديلاً دستورياً يتعلق بحماية الثقافة السآمية.
    9. The Government stated that, on 17 March 2005, the Chamber of Deputies passed a constitutional amendment explicitly prohibiting the death penalty in Mexico. UN 9- وذكرت الحكومة أن مجلس النواب قد سنَّ في 17 آذار/مارس 2005 تعديلاً دستورياً يحظر صراحة عقوبة الإعدام في المكسيك.
    I believe there ought to be a constitutional amendment outlawing AstroTurf and the designated hitter. Open Subtitles وأنه يجب تعديل الدستور لحظر العشب الصناعى واللاعب الضارب المحدد.
    Moreover, MINUSTAH worked with partners to foster women's political participation, including support for the finalization of a constitutional amendment package providing, among other things, 30 per cent women's representation in public decision-making at all levels. UN وعلاوة على ذلك، عملت البعثة مع شركاء على تعزيز مشاركة المرأة في المعترك السياسي، بما في ذلك تقديم الدعم في وضع الصيغة النهائية لحزمة تعديلات دستورية تنص على جملة أمور منها تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في المحافل العامة لصنع القرار على جميع الصعد.
    As such, following the United States intervention in 1898, the Republic of Cuba that emerged four years later was weighed down by a constitutional amendment which, for all practical purposes, converted Cuba into a colony of its northern neighbour, a situation that persisted until 1959 and the triumph of the Revolution. UN وهكذا، وفي أعقاب تدخل الولايات المتحدة في عام 1898، بأربع سنوات نشأت جمهورية كوبا مثقلة بتعديل دستوري يحقق جميع الأهداف العملية للولايات المتحدة، ويجعل من كوبا إحدى مستعمرات جارتها الشمالية، وهو أمر استمر حتى عام 1959 تاريخ انتصار الثورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus