"a constitutional assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمعية دستورية
        
    • جمعية تأسيسية
        
    • لجمعية تأسيسية
        
    Exercising their sovereignty, Puerto Ricans proposed a constitutional assembly on Status as the mechanism to achieve their decolonization. UN واقترح البورتوريكيون، وهم يمارسون سيادتهم، إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز بوصفها آلية لتحقيق إنهاء استعمارهم.
    They should be allowed, through a constitutional assembly, to participate in the process of self-determination. UN ومن الواجب أن يسمح لهؤلاء بالمشاركة في عملية تقرير المصير من خلال جمعية دستورية.
    Also a constitutional assembly is in session to modernize the constitution. UN كما تنعقد الآن جمعية دستورية لتحديث الدستور.
    To that end, he had proposed a constitutional assembly on Status. UN ولبلوغ هذه الغاية، اقترح جمعية تأسيسية بشأن الوضع.
    In that regard, his organization reiterated its support for a constitutional assembly on status. UN وفي هذا المضمار تكرر منظمته الإعراب عن دعمها لإنشاء جمعية دستورية معنية بالوضع.
    Two draft bills supporting the establishment of a constitutional assembly on status had been presented, one in the Senate and the other in the House of Representatives. UN وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب.
    If the idea of a constitutional assembly were accepted, its representatives, numbering no more than 100, would be chosen through special elections on the basis of the principle of one citizen, one vote. UN ولو حظيت فكرة عقد جمعية دستورية بالقبول، فإن اختيار ممثلي الجمعية، الذين لا يزيد عددهم عن 100، سيتمّ عن طريق انتخابات خاصة تجري على أساس مبدأ الصوت الواحد للمواطن الواحد.
    Recently, in order to further the process of democratization, I took the decision to reform our Constitution and to convene a constitutional assembly. UN وفي الفترة الأخيرة، اتخذت قرارا بإصلاح دستورنا وبإنشاء جمعية دستورية.
    Her organization supported decolonization and a constitutional assembly on the island's status. UN وأضافت أن منظمتها تؤيد إنهاء الاستعمار وإنشاء جمعية دستورية بشأن وضع الجزيرة.
    To that end, a constitutional assembly on status should be convened, as his party had long advocated. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي عقد جمعية دستورية بشأن تحديد الوضع، كما طالب حزبه طويلا.
    a constitutional assembly on status was the appropriate mechanism for addressing the issue. UN وإن عقد جمعية دستورية بشأن تحديد الوضع هو الآلية المناسبة لتناول المسألة.
    While enactment by a constitutional assembly was a necessary condition for a new constitution's legitimacy, it was not enough. UN ومع أن قيام جمعية دستورية بسن دستور جديد هو شرط لا بد منه لشرعيته، فليس هذا بأمر كاف.
    That exercise could only take place through a constitutional assembly on status, following a process of educating the public on the various options recognized under international law. UN ولا يمكن أن تـتم هذه العملية إلا من خلال إنشاء جمعية دستورية بشأن الوضع، وذلك عقب القيام بعملية تثقيف للجمهور بشأن شتـى الخيارات المعترف بها في القانون الدولي.
    In addition, the PPD platform called for a constitutional assembly to be convened in 2014 at Puerto Rico's initiative, should the President of the United States fail to take action on the status question during 2013. UN وقال إنه بالإضافة إلى ذلك، يدعو محفل الحزب الشعبي الديمقراطي إلى عقد جمعية دستورية في عام 2014، بناء على مبادرة من بورتوريكو، إذا لم يتخذ رئيس الولايات المتحدة إجراءً بشأن مسألة الوضع خلال عام 2013.
    a constitutional assembly on status should be convened to negotiate the political relationship with the United States, following a campaign to educate Puerto Ricans about the options recognized under international law. UN وأكد على ضرورة عقد جمعية دستورية معنية بوضعها من أجل التفاوض على العلاقة السياسية مع الولايات المتحدة بعد تنظيم حملة لتوعية شعب بورتوريكو بشأن الخيارات التي تحظى بالاعتراف بموجب القانون الدولي.
    Referendums in any case always created divisions and the only way to achieve a true majority would be to advance the decolonization process through a constitutional assembly on status. UN أما الاستفتاءات في أي حالة فدائماً ما تخلق انقسامات بينما السبيل الوحيد لتحقيق أغلبية حقيقية يتمثّل في طرح عملية تصفية الاستعمار من خلال جمعية دستورية معنية بالوضع.
    Her organization called for the immediate release of political prisoners and supported a constitutional assembly as the true expression of the aspirations of the Puerto Rican people. UN وتدعو منظمتها إلى الإفراج الفوري عن السجناء السياسيين كما تؤيد قيام جمعية دستورية بوصفها التعبير الحقيقي عن طموحات شعب بورتوريكو.
    He expressed the hope that the right to self-determination of the Puerto Rican people would be translated into reality, through the convening of a constitutional assembly on status. UN وأعرب عن الأمل في أن يترجم حق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير إلى حقيقة واقعة من خلال عقد جمعية تأسيسية دستورية تعنى بوضع بورتوريكو.
    It should also express support for a constitutional assembly on status, followed by a referendum, whereby the Puerto Rican people would be able to reach a sovereign decision on its political future. UN وينبغي أيضاً أن تعبّر عن التأييد لوجود جمعية تأسيسية بشأن الوضع، ويستتبع هذا إجراء استفتاء بموجبه يتسنى لشعب بورتوريكو أن يتوصل إلى قرار السيادة على مستقبله السياسي.
    3. His party, which had been created in March 2012, had called for a constitutional assembly on status to be the mechanism for decolonization of Puerto Rico and for the holding of a referendum that offered the three options of independence, maintaining commonwealth status or becoming an integral part of the United States. UN 3 - ومضى يقول إن حزبه الذي أنشئ في آذار/مارس 2012 قد دعا إلى تكوين جمعية تأسيسية تُعنى بحالة بورتوريكو لكي تصبح آلية لإنهاء استعمار بورتوريكو وإجراء استفتاء يوفر ثلاثة خيارات تشمل نيل الاستقلال أو الإبقاء على وضع الكمنولث أو الانضمام إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    The people were ready for a constitutional assembly that would enable Puerto Rico to exercise its sovereign rights in accordance with international law. UN فالشعب مستعد لجمعية تأسيسية دستورية تمكّن بورتوريكو من ممارسة حقوقها السيادية وفقا للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus