"a consultation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورة
        
    • تشاوري
        
    • عملية تشاور
        
    • للتشاور
        
    • إستشارة
        
    • جلسة تشاور
        
    • استشارة
        
    • جلسة مشاورات
        
    • اجتماع استشاري
        
    • المشاورة
        
    • ومشاورة
        
    • إحدى المشاورات
        
    • استطلاع الآراء
        
    • ندوة تشاورية
        
    • عملية استشارية
        
    a consultation had been held recently with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the various recommendations. UN وقد عُقدت مشاورة في الآونة الأخيرة مع الوكالات الحكومية المعنية ومع ممثلين عن المجتمع المدني لتقييم مختلف التوصيات.
    In this regard, she plans to organize a consultation on this subject in 2009. UN وتعتزم، في هذا الصدد، تنظيم مشاورة بشأن هذا الموضوع في عام 2009.
    a consultation organized by the RCM secretariat in this regard indicated that there is a need to have further consultations with the AUC to clarify the areas where it requires assistance from the United Nations system. UN وأشارت مشاورة نظمتها أمانة آلية التنسيق الإقليمي في هذا الصدد إلى أن هناك حاجة لمزيد من المشاورات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بغية توضيح المجالات التي تطلب فيها المساعدة من منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee requests the Secretariat to bring, as soon as possible, proposals for a revised system to a consultation meeting with the members of the Committee. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة أن تتقدم في أسرع وقت ممكن بمقترحات بنظام منقح إلى اجتماع تشاوري مع أعضاء اللجنة.
    The Special Rapporteur also attended a consultation in Afghanistan with a particular focus on paediatric and maternal health at the invitation of Save the Children. UN وحضر المقرر الخاص أيضاً، بدعوة من منظمة إنقاذ الأطفال، مشاورة في أفغانستان ركزت بوجه خاص على صحة الطفل والأم.
    Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education organized by UNESCO in Paris. UN وبالمثل، أدت جهود تعبئة الموارد في موزامبيق إلى إجراء مشاورة بشأن التعليم نظمتها اليونسكو في باريس.
    The Executive Director added that UNICEF would be participating in a consultation with WHO on malaria. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    a consultation will be organized with representatives of these organizations to help draw up a report for the open—ended working group; UN وستنظﱠم مشاورة يشترك فيها ممثلون عن هذه المنظمات للمساعدة في إعداد تقرير يُعرض على الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The British National Space Centre (BNSC) will hold a consultation on the new United Kingdom civil space strategy. UN وسينظم مركز الفضاء الوطني البريطاني مشاورة بشأن الاستراتيجية الفضائية المدنية الجديدة للمملكة المتحدة.
    Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after it received complaints from indigenous leaders about the process. UN 34- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    34. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 34- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    In the same week, he participated as a speaker in a consultation on right to quality in education, organized by the Right to Education Forum in New Delhi. UN وفي نفس الأسبوع، شارك كمتحدث في مشاورة بشأن الحق في التعليم الجيد، نظمها منتدى الحق في التعليم في نيودلهي.
    33. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 33- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    33. Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after receiving complaints from indigenous leaders on the process. UN 33- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين.
    a consultation of CEDAW was held in 2002 for members of the Gender Equality Council and for the gender focal points. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    In this regard a consultation meeting initiated and supported by UNESCO was held first in Cotonou and later in Ouagadougou in Burkina Faso. UN وفي هذا الصدد عُقد اجتماع تشاوري بمبادرة ودعم من اليونسكو في كوتونو بدايةً ثم في واغادوغو في بوركينا فاسو.
    Convene a consultation meeting of member States in the Asia-Pacific region on sustainable development goals UN عقد اجتماع تشاوري للدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهداف التنمية المستدامة
    a consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. UN وقد بدأت عملية تشاور مع برمودا التي أعربت في الآونة الأخيرة عن اهتمامها بالانضمام إلى الأعضاء المنتسبين لليونسكو.
    a consultation framework bringing together stakeholders involved in promoting the rights of persons with disabilities had also been established. UN كما وُضع إطار للتشاور يضم جهات فاعلة ذات دور في مجال الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Want me to set up a consultation with my plastic surgeon? Open Subtitles تريدينني أن أحجز إستشارة مع أخصائي عملية التجميل ؟
    In 2006, it also took part in a consultation on democracy and human rights, events to celebrate International Women's Day, organized by UNDP, and an NGO briefing meeting organized by the Asian Development Bank. UN وفي عام 2006، شاركت أيضا في جلسة تشاور بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وفي فعاليات نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي احتفالا باليوم الدولي للمرأة، وفي اجتماع إعلامي للمنظمات غير الحكومية نظّمه مصرف التنمية الآسيوي.
    We in Britain will shortly publish a consultation paper on how we will meet our obligations. UN ونحن في بريطانيا سننشر عما قريب ورقة استشارة عن الكيفية التي سنفي بها بالتزاماتنا.
    The Council members then proceeded to discuss the subject in a consultation session at which Ms. Del Ponte was not present. UN بعد ذلك انتقل أعضاء المجلس إلى مناقشة هذا الموضوع في جلسة مشاورات بدون حضور السيدة ديل بونتي.
    a consultation with Member States on the proposed subregional approach and the draft programme of action is planned to take place at the beginning of 2006. UN ومن المزمع عقد اجتماع استشاري مع الدول الأعضاء في بداية عام 2006 بشأن النهج دون الإقليمي المقترح ومشروع برنامج العمل.
    Work is under way on an alternative proposal, with input from social and legal research and a consultation that was carried out in 2009. UN ويجري العمل حالياً بشأن اقتراح بديل، مع وجود إسهام من البحوث الاجتماعية والقانونية ومشاورة نظمت في سنة 2009.
    We extend our special thanks to the African Union for hosting a consultation in Addis Ababa, and to Commissioner Lamamra and his team for their efforts and their useful reflections. UN ونعرب عن امتناننا بوجه خاص للاتحاد الأفريقي لاستضافته إحدى المشاورات في أديس أبابا، وللمفوَّض لعمامرة وفريقه، وذلك لما بذلوه من جهود وما أبدوه من أفكار مفيدة.
    The first stage of consultation is now aimed at a consultation on developing consultation procedures. UN والغرض من المرحلة الأولى من المشاورة هو استطلاع الآراء بشأن استحداث آليات للتشاور.
    The Women and Gender Equality Commission held a consultation on sexual harassment at work with staff from law enforcement, Government ministries, the Office of the Director of Public Prosecutions and non-governmental organizations, including trade unions, as part of its Labour Day activities on 1 May 2011. UN وعقدت اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ندوة تشاورية بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل بمشاركة موظفين مكلفين بإنفاذ القانون، ووزارات حكومية، ومكتب مدير الادعاء العام، ومنظمات غير حكومية بما في ذلك نقابات العمال، كجزء من أنشطتها الاحتفالية بعيد العمال في 1 أيار/مايو 2011.
    The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers outside the Task Force. UN وسينشئ الفريق العامل أيضا عملية استشارية لتيسير التفاعل مع مقدمي المساعدة خارج نطاق فرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus