"a cooperative programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج تعاوني
        
    • برنامجا تعاونيا
        
    Delegates from the East Asia and the Pacific region at the second Asia-Pacific Injury Prevention Conference were supported in order to learn from the experience of Viet Nam in building a cooperative programme on injury prevention. UN وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات.
    As a first step, a cooperative programme Framework for Integrated Coastal Area Management is being developed. UN وكخطوة أولى، يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    As a first step, a cooperative programme framework for integrated coastal area management is being developed. UN وكخطوة أولى يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    The Centre also envisages a cooperative programme to further the aims of the Decade. UN ويتوخى المركز أيضا تنفيذ برنامج تعاوني لتعزيز أهداف العقد.
    It also initiated a cooperative programme for mobilizing civil society groups in countries of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وبدأ أيضا برنامجا تعاونيا لتعبئة المجموعات المدنية في البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    a cooperative programme for the implementation of Agenda 21 in that field was being developed and a consultative meeting was planned for early 1994 to finalize the programme. UN ووضع برنامج تعاوني من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في هذا الميدان، ومن المعتزم عقد اجتماع استشاري في أوائل عام ١٩٩٤ لوضع هذا البرنامج في صيغته النهائية.
    d. a cooperative programme during 2010-2012 to expand the cooperation partnership between the Council and UNICEF. UN · برنامج تعاوني خلال الفترة من 2010-2012 من أجل توسيع التعاون والشراكة ما بين الطرفين.
    We applaud its Director on establishing a cooperative programme with other regional entities, notably the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD). UN ونحيي رئيس المركز على إنشاء برنامج تعاوني مع كيانات إقليمية أخرى، لا سيما اللجنة المشتركة بين الأمريكتين لمراقبة استخدام العقاقير.
    (f) Formulating a cooperative programme with the private sector to promote technology sharing and the development of environmentally benign technologies; UN )و( وضع برنامج تعاوني مع القطاع الخاص لتعزيز تقاسم التكنولوجيا وتطوير تكنولوجيات نافعة بيئيا؛
    76. a cooperative programme has been established that links the Programme's distance training with classroom courses provided by selected universities and national training programmes on every continent. UN 76 - وتم إنشاء برنامج تعاوني يربط برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة مع الدورات الدراسية التي تقدمها مجموعة من الجامعات وبرامج التدريب الوطني في كل القارات.
    Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 43/9, in which the Commission applauded the success of the special initiative known as Operation Purple, a cooperative programme between producing, trading and importing countries to monitor and control commerce in potassium permanganate, and called for appropriate initiatives targeting acetic anhydride, UN وإذ تستذكر قرار لجنة المخدرات 43/9 الذي أشادت فيه اللجنة بنجاح المبادرة الخاصة المعروفة باسم " عملية بيربل " ، وهي برنامج تعاوني بين البلدان المنتجة والمتّجرة والمستوردة لرصد ومراقبة التجارة في برمنغنات البوتاسيوم، ودعت فيه الى اتخاذ مبادرات ملائمة تستهدف أنهيدريد الخل،
    a cooperative programme has been established that links UNITAR POCI distance training with classroom courses on every continent provided by selected universities and national training programmes. UN 76 - وتم وضع برنامج تعاوني يربط برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة مع الدورات الدراسية التي تقدمها مجموعة من الجامعات وبرامج التدريب الوطني في كل قارة.
    IDB has been active in the Financing Energy Services for Small-scale Energy Users (FINESS), which is a cooperative programme with other multinational organizations, as well as such major entities as the United States Department of Energy. UN وما برح مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، نشطا، أيضا، في تمويل خدمات الطاقة لمستخدمي الطاقة على نطاق ضيق، وهو برنامج تعاوني يتم تنفيذه، بالاشتراك مع منظمات أخرى متعددة الجنسيات، فضلا عن كيانات رئيسية مثل وزارة الطاقة في الولايات المتحدة.
    The initiative taken by the Subcommittee in designing a cooperative programme Framework for Integrated Coastal Area Management is promising for future, more effective, collaboration between United Nations agencies; its potential for successful implementation, however, will still have to be proved in practice. UN كما أن مبادرة اللجنة الفرعية المتعلقة بوضع إطار برنامج تعاوني من أجل اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية تبشر بتعاون أكثر كفاءة في المستقبل فيما بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة؛ بيد أن احتمالات النجاح في تنفيذها لا تزال تحتاج الى دليل عملي.
    10. Administering a cooperative programme across the entire Badia region will require senior scientists and administrators to design and manage the programme as well as field staff to undertake day-to-day implementation activities. UN 10- وستقتضي إدارة برنامج تعاوني يغطي منطقة البادية بكاملها علماء وإداريين كباراً من أجل وضع البرنامج وإدارته، وأفراداً ميدانيين للاضطلاع بأنشطة التنفيذ اليومية.
    Other examples of life science research in Canada include a significant new programme which will examine the mechanisms of bone demineralization during spaceflight and assist in the treatment of osteoporosis on Earth, as well as a cooperative programme between Canadian and Russian scientists on extended bed rest studies. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى لبحوث علوم الحياة المضطلع بها في كندا برامج جديد هام سيدرس آليات فقدان اﻷملاح المعدنية من العظام أثناء التحليق الفضائي وسيساعد على علاج داء ترقق العظام فوق اﻷرض ، وكذلك برنامج تعاوني بين العلماء الكنديين والروس بشأن دراسات القعود المديد في السرير .
    40. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has been working with OAS to establish a cooperative programme for the improvement of agricultural statistics in Latin America and the Caribbean. UN ٤٠ - ما فتئت منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( تعمل مع منظمة الدول اﻷمريكية ﻹنشاء برنامج تعاوني يرمي إلى تحسين اﻹحصاءات الزراعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As of August 1994, Brazil will be taking part, through INPE, in a cooperative programme with the United States involving the launching of 33 sounding rockets from the Alcantara launch range in north-eastern Brazil. UN واعتبارا من آب/أغسطـــس ١٩٩٤ ستشـــارك البرازيل، عن طريق المعهد الوطني لابحاث الفضاء، في برنامج تعاوني مع الولايات المتحدة يتصل باطلاق ٣٣ صاروخا سابرا من ميدان إطلاق " الكانتارا " في الشمال الشرقي للبرازيل.
    ESCWA began in 2000 a cooperative programme with the Government of Lebanon to develop and test innovative approaches to promoting self-reliance among persons with disabilities. UN وبدأت الإسكوا في عام 2000 برنامجا تعاونيا مع حكومة لبنان لتطوير واختبار نهج مبتكرة لنشر الاعتماد على الذات بين المعوقين.
    b Provision for acquisition of office equipment for 2008 and 2009 is low because UNIDIR is establishing a cooperative programme for IT equipment with the inventory and purchase sections of the United Nations Office at Geneva that will result in the recycling of office equipment and reduced costs. UN (ب) الاعتماد المخصص لاقتناء معدات مكتبية لعامي 2008 و 2009 منخفض لأن المعهد يضع حاليا مع قسمي المخازن والمشتريات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف برنامجا تعاونيا فيما يتصل بمعدات تكنولوجيا المعلومات سيسفر عن إعادة تدوير المعدات المكتبية وتخفيض التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus