"a coordinated system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام منسق
        
    • نظام متسق
        
    • نظام منسّق
        
    • نظاما منسقا
        
    The objective is to design and implement a coordinated system for international environment information exchange. UN وعليه يكون الهدف هو تصميم وتنفيذ نظام منسق لتبادل المعلومات البيئية الدولية.
    The objective is to design and implement a coordinated system for international environment information exchange. UN وعليه يكون الهدف هو تصميم وتنفيذ نظام منسق لتبادل المعلومات البيئية الدولية.
    Finally, the need for a coordinated system so as to efficiently provide assistance in public administration to the Member States is also clear. UN كما تتجلى الحاجة إلى نظام منسق بحيث يتسنى مساعدة الدول اﻷعضاء بشكل فعال في مجال اﻹدارة العامة.
    (j) Environment information access services: design, implement and maintain a coordinated system for UNEP environmental information exchange; UN )ي( خدمات تيسير الحصول على المعلومات البيئية: تصميم وتنفيذ وصيانة نظام متسق لتبادل المعلومات البيئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    164. All those engaged in tracing family members or primary legal or customary caregivers should operate within a coordinated system, using standardized forms and mutually compatible procedures, wherever possible. UN 164- وينبغي أن يندرج عمل جميع الأطراف المعنية بتقفي أثر أفراد الأسرة أو الجهات الرئيسية المعنية بتقديم الرعاية بمقتضى القانون أو العرف، كلما أمكن ذلك، في إطار نظام منسّق يستخدم نماذج موحدة وإجراءات متوافقة فيما بينها.
    The Program is a coordinated system of home and community based health-related services that enable people with disabilities, persistent or acute illnesses and the elderly to receive the care they need in their home communities. UN ويمثل البرنامج نظاما منسقا للخدمات ذات الصلة بالصحة على أساس البيت والمجتمع المحلي من شأنه تمكين المعوقين، والمصابين بأمراض مزمنة أو حادة والمسنين من تلقي الرعاية التي يحتاجون إليها في مجتمعاتهم الأصلية.
    The objective is to design and implement a coordinated system for international environment information exchange. UN وعليه يكون الهدف هو تصميم وتنفيذ نظام منسق لتبادل المعلومات البيئية الدولية.
    There is a need for a coordinated system which would allow the international community to address major disarmament, arms control and security problems promptly, flexibly and efficiently. UN وهناك حاجة ﻹيجاد نظام منسق يتيح للمجتمع الدولي معالجة القضايا الرئيسية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة واﻷمن على نحو معقول ومرن وفعال.
    Also, a coordinated system of international statistical programmes and activities would be further promoted, in particular by emphasizing new Internet and information management technologies. UN وسوف يتم العمل على إقامة نظام منسق للبرامج والأنشطة الإحصائية الدولية، لا سيما بالتأكيد على التكنولوجيات الحديثة المستخدمة في شبكة الإنترنت وإدارة المعلومات.
    Also, a coordinated system of international statistical programmes and activities would be further promoted, in particular by emphasizing new Internet and information management technologies. UN وسوف يتم العمل على إقامة نظام منسق للبرامج والأنشطة الإحصائية الدولية، لا سيما بالتأكيد على التكنولوجيات الحديثة المستخدمة في شبكة الإنترنت وإدارة المعلومات.
    The terms of reference of the office, which was established in 1994, include the promotion of results-oriented programme planning, the design and management of a coordinated system of monitoring progress and measuring achievements and reporting and evaluation. UN وقد شملت اختصاصات المكتب، الذي أنشئ في عام ١٩٩٤، التشجيع على تخطيط للبرامج موجه نحو تحقيق النتائج، وتصميم وإدارة نظام منسق لرصد التقدم المحرز وقياس المنجزات واﻹبلاغ والتقييم.
    It also envisages establishment and promotion of a coordinated system of cooperation among government institutions and between the Government and NGOs, covering thus all fields that deal with this issue. UN وترمي أيضاً إلى إنشاء وتعزيز نظام منسق للتعاون فيما بين المؤسسات الحكومية وبين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، يغطي بالتالي جميع المجالات التي تعالج هذا الموضوع.
    The Committee recommends that the State party develop a coordinated system for comprehensive data collection - disaggregated, inter alia, by age, sex, geographical location and socio-economic background - that cover all persons below the age of 18. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام منسق لجمع بيانات شاملة، مع تصنيفها، في جملة أمور، بحسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية على أن تغطي جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    9.115 Yet another objective would be the promotion of a coordinated system of international statistical programmes and activities entrusted to the Division by the United Nations Statistical Commission and the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Statistical Activities. UN ٩-١١٥ وهناك هدف آخر هو تعزيز نظام منسق للبرامج واﻷنشطة اﻹحصائية الدولية التي تعهد بها للشعبة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    9.115 Yet another objective would be the promotion of a coordinated system of international statistical programmes and activities entrusted to the Division by the United Nations Statistical Commission and the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Statistical Activities. UN ٩-٥١١ وهناك هدف آخر هو تعزيز نظام منسق للبرامج واﻷنشطة اﻹحصائية الدولية التي تعهد بها للشعبة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    5.4 Design and implementation of a coordinated system for international environmental information exchange: UNEPNET UN ٥-٤ وضع وتنفيذ اﻹجراءات بشأن نظام منسق لتبادل المعلومات البيئية دوليا: شبكة معلومات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - خدمات المعلومات البيئية
    Aid may be more effective when part of a coordinated system of donor-provided funding for rule of law programmes, defined broadly to include a variety of institutions and all levels of society, but the exact parameters, needs, and outcomes of such initiatives needs further study. UN ولعل المعونة تزداد فعالية إذا اندرجت في نظام منسق للتمويل المقدم من المانحين دعماً لبرامج خاصة بسيادة القانون يحدد على نطاق واسع ليشمل مجموعة متنوعة من المؤسسات وجميع شرائح المجتمع غير أن معايير هذه المبادرات واحتياجاتها ونتائجها الدقيقة تتطلب المزيد من البحث.
    236. The Income and Employment Supports Act also integrated Income Support benefits with Employment and Training benefits to provide a coordinated system of supports to assist lowincome Albertans. UN 236- وقد أدمج كذلك قانون دعم الدخل والتوظيف " استحقاقات دعم الدخل " مع " استحقاقات التوظيف والتدريب " لايجاد نظام منسق لأوجه الدعم المقدم لمساعدة سكان ألبرتا ذوي الدخل المنخفض.
    (j) Environment information access services: design, implement and maintain a coordinated system for UNEP environmental information exchange; UN )ي( خدمات تيسير الحصول على المعلومات البيئية: تصميم وتنفيذ وصيانة نظام متسق لتبادل المعلومات البيئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    :: Support and assurance. Risk management would provide support in establishing appropriate processes and tools to manage current risks appropriately through a coordinated system of risk evaluation, response and reporting, including early warning indicators of future risks. UN * ما يتعين دعمه وتأكيده - توفر إدارة المخاطر الدعم في تحديد عمليات وأدوات مناسبة لإدارة المخاطر الراهنة بصورة مناسبة، من خلال نظام متسق لتقييم المخاطر والاستجابة لها والإبلاغ عنها، بما في ذلك مؤشرات الإنذار المبكر بالمخاطر المقبلة.
    164. All those engaged in tracing family members or primary legal or customary caregivers should operate within a coordinated system, using standardized forms and mutually compatible procedures, wherever possible. UN 164 - وينبغي أن يندرج عمل جميع الأطراف المعنية بتقفي أثر أفراد الأسرة أو الجهات الرئيسية المعنية بتقديم الرعاية بمقتضى القانون أو العرف، كلما أمكن ذلك، في إطار نظام منسّق يستخدم نماذج موحدة وإجراءات متوافقة فيما بينها.
    164. All those engaged in tracing family members or primary legal or customary caregivers should operate within a coordinated system, using standardized forms and mutually compatible procedures, wherever possible. UN 164- وينبغي أن يندرج عمل جميع الأطراف المعنية بتقفي أثر أفراد الأسرة أو الجهات الرئيسية المعنية بتقديم الرعاية بمقتضى القانون أو العرف، كلما أمكن ذلك، في إطار نظام منسّق يستخدم نماذج موحدة وإجراءات متوافقة فيما بينها.
    (b) The International Labour Organization should develop a coordinated system for providing technical assistance to help countries to provide high-quality labour statistics (supported by the recommendations in paras. 46 and 56); UN (ب) يتعين على منظمة العمل الدولية أن تعد نظاما منسقا لتقديم المساعدة التقنية، من أجل مساعدة البلدان على تقديم إحصاءات عمل ذات جودة أعلى (بالاستناد إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 46 و 45)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus