"a cost-effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حيث التكلفة
        
    • فعالة من حيث
        
    • فعالية التكلفة
        
    • تتسم بفعالية التكلفة
        
    • لإدرار الربح
        
    • فعال من حيث التكاليف
        
    • يتسم بالفعالية من
        
    • مجد من حيث التكاليف
        
    • فعّال التكلفة
        
    • فعال التكلفة
        
    • فعالة الكلفة
        
    • تتسم بفعالية التكاليف
        
    • تكاليفياً
        
    • بأقل التكاليف
        
    • ناجع التكلفة
        
    Traditional knowledge and methods concerning soil and water conservation need to be promoted as a cost-effective solution. UN ويلزم تعزيز المعارف والأساليب التقليدية الخاصة بحفظ التربة والمياه باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة.
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Take measures, in coordination with UNDP, to improve the query function of Atlas on the basis of a cost-effective analysis. UN أن تتخذ التدابير اللازمة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تحسين وظيفة الاستفسار في نظام أطلس على أساس تحليل فعالية التكلفة.
    Namibia is fully supportive of collaborating in the development of a cost-effective, regional VMS. OFFENCES AND PENALTIES UN وتؤيد ناميبيا كامل التأييد التعاون على وضع نظام إقليمي لرصد السفن فعال من حيث التكلفة.
    Without this element, it is difficult to compare how much outputs are costing against the budget and to determine whether they have been delivered in a cost-effective way. UN وبدون هذا العنصر، تصعب المقارنة بين تكلفة النواتج في ضوء الميزانية المخصصة لها ومعرفة ما إذا كانت النواتج قد أنجزت بطريقة فعّالة من حيث التكلفة.
    Mediation is a cost-effective and efficient means to promote the peaceful settlement of disputes and conflict prevention and resolution. UN والوساطة هي الوسيلة الفعالة من حيث التكلفة لتعزيز تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    Private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. UN ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة.
    A training centre is also in place to provide UNAMA staff with access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Field-based political missions are often a cost-effective way to promote conflict prevention and peacebuilding. UN وكثيرا ما تشكل البعثات السياسية الميدانية طريقة فعالة من حيث التكلفة للترويج لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    The desks also offer a cost-effective option for increasing the organization's field presence. UN كما تتيح المكاتب خيارا فعالا من حيث التكلفة لزيادة الوجود الميداني للمنظمة.
    Traditional knowledge and methods in the area of soil and water conservation need to be further encouraged as a cost-effective solution. UN وينبغي مواصلة تشجيع المعارف والأساليب التقليدية في مجال حفظ التربة والمياه، باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة.
    Joint implementation by two or more implementing entities had emerged as a cost-effective way of operating across sectors and regions. UN وبزغ التنفيذ المشترك بين كيانين منفذين أو أكثر كوسيلة فعالة من حيث تكلفة للتشغيل في شتى القطاعات والمناطق.
    ∙ Detailed procedures to ensure that the selection of candidates for consultancies is done objectively and on a cost-effective and competitive basis, with due regard, where feasible, to proper geographical balance; UN ● إجراءات مفصلة لكفالة أن يتم اختيار المرشحين ﻷداء مهام استشارية بموضوعية وعلـــى أســـاس فعالية التكلفة والتنافس، على أن يراعى أنﱠى تسنى ذلك، التوازن الجغرافي الصحيح؛
    They provide a cost-effective means to disseminate information and knowledge. UN وتتيح هذه التكنولوجيات سبلا تتسم بفعالية التكلفة لنشر المعلومات والمعارف.
    1. Opportunities for entrepreneurship and gainful and sustainable employment, by developing women's entrepreneurial and managerial skills so that they can establish and/or administer their businesses in a cost-effective manner. UN 1 - إتاحة فرص لتطوير الأعمال الحرة وإيجاد فرص للعمل المأجور المستدام، بتعزيز مهارات أولئك النساء على الاشتغال بالأعمال الحرة وقدراتهن الإدارية على إقامة مشاريع و/أو إدارتها لإدرار الربح.
    Future deliveries will be organized on an extended linguistic basis in order to ensure a cost-effective approach to capacity-building in the field of international trade. UN وسوف تنظم عمليات تقديم الدورات في المستقبل على أساس لغوي موسع بغية ضمان اتباع نهج فعال من حيث التكاليف إزاء بناء القدرة في مجال التجارة الدولية.
    Training strategies will take an integrated approach to assist practitioners in problem-solving on a cost-effective basis through the strengthening of local capacities. UN وستتبنى استراتيجيات التدريب نهجا متكاملا لمساعدة الممارسين على حل المشاكل على أساس يتسم بالفعالية من حيث التكلفة، وذلك من خلال تعزيز القدرات المحلية.
    (c) Enhanced capacity of countries to meet their obligations under multilateral environmental agreements in a harmonized manner to enable them to achieve their sustainable development goals in a cost-effective manner UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على الوفاء بما عليها من واجبات بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطريقة متوائمة لتمكينها من تحقيق أهدافها المتمثلة في تنميتها المستدامة على نحو مجد من حيث التكاليف
    Liaison magistrates were effective between close partners, and networks of liaison focal points provided a cost-effective alternative to posting liaison magistrates abroad. UN وأُشيرَ إلى أنَّ موظفي الاتصال القضائيين يؤدّون دوراً فعّالاً بين الشركاء الذين تربطهم علاقات وثيقة، كما أنَّ شبكات مراكز الوصل توفر بديلاً فعّال التكلفة لإيفاد موظفي الاتصال القضائيين للخارج.
    Like many other delegations, we believe that requirements for a cost-effective IMS would best be met by the four-technology monitoring system that could be in place by the time of the entry into force of the CTBT. UN وكغيرنا من الوفود العديدة، نرى أن متطلبات نظام رصد دولي فعال التكلفة يمكن استيفاؤها على الوجه اﻷكمل بنظام الرصد ذي التكنولوجيات اﻷربع الذي يكون جاهزاً بحلول موعد دخول معاهدة الحظر الشامل في حيز النفاذ.
    In that context, it was stressed that the removal of trade barriers was a cost-effective way to gain access to technology. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد على أن إزالة الحواجز التجارية وسيلة فعالة الكلفة للوصول إلى التكنولوجيا.
    :: Development of the ability to effectively manage the use of expert consultants by the Office of the Prosecutor in a cost-effective manner UN :: تنمية قدرة في مكتب المدعي العام على الإدارة الفعالة لاستخدام الخبراء الاستشاريين بطريقة تتسم بفعالية التكاليف
    Expanding the air monitoring arrangements using passive air samplers to improve the regional coverage is a cost-effective approach to resolve regional gaps in air data. UN إن توسيع نطاق ترتيبات رصد الهواء باستخدام أجهزة أخذ العينات الهوائية السالبة لتحسين التغطية الإقليمية لهو نهج مُجْدٍ تكاليفياً لملء الثغرات الإقليمية في بيانات الهواء.
    The ultimate goal of the programmes would be, through targeted ongoing investment, to avoid major capital projects and the risks they posed to the Organization while maximizing the use and maintaining the value of building and infrastructure assets in a cost-effective manner. UN وسيكون الهدف النهائي للبرنامجين، من خلال الاستثمارات المستمرة المحددة الهدف، هو تجنب مشاريع التشييد الكبرى وما تشكله من مخاطر بالنسبة للمنظمة، وفي الوقت نفسه تحقيق أقصى استفادة من استخدامات الأصول من المباني والهياكل الأساسية والحفاظ على قيمتها بأقل التكاليف.
    2. BILTEN is also conducting a feasibility study to establish a cost-effective system for monitoring space objects from the ground. UN 2- يجري معهد BILTEN أيضا دراسة جدوى لانشاء نظام ناجع التكلفة لرصد الأجسام الفضائية من فوق سطح الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus