"a country team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق قطري
        
    • فريقا قطريا
        
    Meeting deliberations should include a presentation by a country team to demonstrate and evaluate activities of the three agencies. UN ويجب أن تشمل مداولات الاجتماع عرضا من فريق قطري لتوضيح وتقييم أنشطة الوكالات الثلاث.
    Following the vote, the Permanent Representative of Burundi, Herménégilde Niyonzima, made a statement, in which he reiterated the request for the gradual transformation of BNUB into a country team. UN وبعد إجراء التصويت، أدلى هيرمينيجيلد نيونزيما، الممثل الدائم لبوروندي، ببيان كرر فيه تأكيد الطلب الرامي إلى تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بصورة تدريجية إلى فريق قطري.
    Nevertheless, the revision of the Minimum Operating Security Standards (MOSS), their alignment with the security risk assessment and the ability of a country team to determine which measures apply locally are welcomed. UN وهناك ترحيب مع ذلك بتنقيح معايير العمل الأمنية الدنيا، وتكييفها مع تقييم المخاطر الأمنية، وقدرة أي فريق قطري على تحديد التدابير التي يجب تطبيقها محلياً.
    Supported by a well-staffed secretariat, its main mission is to provide guidance on how to work together in a country team setting and how to improve the effectiveness of the United Nations system's development activities. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية، والتي تدعمها أمانة مزودة بقدر كاف من الموظفين، في توفير التوجيه بشأن كيفية العمل معا في إطار فريق قطري وكيفية تحسين فعالية الأنشطة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) At the national level, upon returning to his or her home country, each working group member would form a country team and define tasks or pilot projects in preferred thematic areas, with the scope, approach, schedule and end-product defined; UN `1` على الصعيد الوطني، يشكل كل عضو في الفريق العامل، بعد عودته إلى بلده، فريقا قطريا ويحدّد مهاما أو مشاريع تجريبية في مجالات مواضيعية مفضلة لديه، ويحدّد لها نطاق العمل والنهج والجدول الزمني والمنتج النهائي؛
    The benchmarks, which are outlined below, are indicators of the progress to be made in Burundi during the mandate of BINUB, after which the United Nations agencies, funds and programmes would continue to provide assistance under a country team configuration. UN وهذه النقاط، المبينة أدناه، هي مؤشرات للتقدم المراد إحرازه في بوروندي أثناء فترة ولاية المكتب، والذي ستواصل بعده وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تقديم المساعدة في إطار يأخذ شكل فريق قطري.
    Depending on the issue at hand, these actors can become potential allies for IPAs, as well as possible opponents, and much will depend on how an IPA frames its arguments for a specific policy issue and manages to create a country team to work together as one force. UN فحسب المسألة المعروضة، قد يصبح هؤلاء الفاعلون حلفاء محتملين لوكالات تشجيع الاستثمار، ولبعض المنافسين المحتملين أيضاً، وسيتوقف الكثير على كيفية تنظيم هذه الوكالات لحججها الداعمة لمسألة ما متعلقة بالسياسة العامة وقدرتها على إنشاء فريق قطري للعمل كقوة واحدة.
    Furthermore, the benchmarks constitute indicators of the progress to be made during the mandate of BINUB, with related activities expected to be completed by December 2008 subject to developments on the ground, after which the organizations and bodies of the United Nations system would continue to provide assistance under a country team configuration. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المعايير مؤشرات على التقدم المحرز أثناء فترة ولاية المكتب المتكامل فيما يتصل بالأنشطة المتوقع إنجازها في كانون الأول/ديسمبر 2008 " رهنا بالتطورات على الأرض " ، التي ستواصل المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بعدها توفير المساعدة لها في إطار تشكيلة فريق قطري.
    16. In their reports, some resident coordinators have reported that some country team members have difficulty in " wearing two hats " , namely that of a country team member and that of representative of their organization. UN ١٦ - ولقد أفاد بعض المنسقين المقيمين في تقاريرهم بأن بعض أعضاء اﻷفرقة القطرية يواجهون صعوبات فيما يتصل بالقيام بوظيفتين، وبالتحديد وظيفة عضو في فريق قطري ووظيفة ممثل لمنظمته.
    This is particularly pertinent in the case of Viet Nam, where, under the leadership of the Resident Coordinator, a country team visit in 1997 has resulted in related activities being undertaken by a number of organizations in the health, education and employment fields. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بفييت نام ، حيث قام فريق قطري ، بقيادة المنسق المقيم ، بزيارة في عام ٧٩٩١ أفضت الى اضطلاع عدد من المنظمات بأنشطة ذات صلة في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف .
    The policy reaffirms integration as a guiding principle for conflict and post-conflict situations where the United Nations has a country team and a multidimensional peacekeeping operation or political field mission, whether or not those presences are structurally integrated. UN وتعيد هذه السياسة تأكيد التكامل باعتباره أحد المبادئ التوجيهية لحالات النزاع وما بعد النزاع التي يكون للأمم المتحدة فيها فريق قطري أو عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية ميدانية متعددة الأبعاد، سواء كان ذلك الوجود متكاملا أو غير متكامل هيكليا.
    In 2008, the Secretary-General established a policy on integration in field missions, which reaffirmed integration as a guiding principle for conflict and post-conflict situations where the United Nations has a country team and a multidimensional peacekeeping operation or political field mission. UN ففي عام 2008، وضع الأمين العام سياسة بشأن تكامل البعثات الميدانية أعادت تأكيد التكامل باعتباره أحد المبادئ التوجيهية لحالات النزاع وما بعد النزاع التي يكون للأمم المتحدة فيها فريق قطري أو عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية ميدانية متعددة الأبعاد.
    " Integration " , in contrast, generally applies in countries where a United Nations peacekeeping or political mission is deployed alongside a country team and refers to their strategic partnership. UN وإن " التكامل " ، على العكس من ذلك، ينطبق عموما في البلدان التي تشهد انتشارا لبعثة حفظ السلام أو بعثة سياسية تابعة للأمم المتحدة إلى جانب فريق قطري ويشير إلى الشراكة الاستراتيجية بينهما.
    14. The Department of Political Affairs has also increased its collaboration with other United Nations agencies in the field through the policy of integrated missions in conflict and post-conflict situations where the United Nations has a country team. UN 14 - وقد عززت الإدارة تعاونها أيضا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في الميدان، من خلال اتباع سياسة البعثات المتكاملة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع التي يوجد فيها فريق قطري تابع للأمم المتحدة.
    Close coordination between peacekeeping operations and humanitarian and reconstruction efforts is indispensable, and the activities of a country team under a resident coordinator or a humanitarian coordinator should be fully utilized in such coordinated efforts, with due consideration of the costs and benefits. UN ويشكل التنسيق الوثيق بين عمليات حفظ السلام والجهود الإنسانية وجهود التعمير أمرا لا غنى عنه، وينبغي أن تستخدم بشكل كامل أنشطة أي فريق قطري يعمل تحت إشراف منسق مقيم أو منسق إنساني في تلك الجهود المنسقة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتكاليف والفوائد.
    In that context, the President stated that establishing a transitional structure, such as a follow-on United Nations mission, would be " inopportune " if the aim was to immediately facilitate the transfer of responsibilities from BNUB to a country team. UN وفي ذلك السياق، ذكر الرئيس أنه " لن يكون من المناسب " إنشاء هيكل انتقالي، مثل بعثة متابعة تابعة للأمم المتحدة، إذا كان الغرض تيسير نقل المسؤوليات فورا من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري.
    The Permanent Representative of Burundi highlighted the progress his Government had achieved in the areas related to peace and security, democratic process, strengthening good governance and national institutions, the justice sector and human rights and reiterated the request for the gradual transformation of BNUB into a country team to end within 12 months. UN وأبرز الممثل الدائم لبوروندي ما أحرزته حكومته من تقدم في المجالات المتصلة بالسلام والأمن، والعملية الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد والمؤسسات الوطنية، وقطاع العدالة وحقوق الإنسان، وكرر طلب حكومته الانتهاء من التحويل التدريجي لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري في غضون 12 شهراً.
    (b) A " country team " is established, gathering all stakeholders directly concerned, in order to prepare a " National Profile " assessing the infrastructure necessary for a good management of the issue at stake; UN (ب) أن يُنشأ " فريق قطري " يضم جميع أصحاب المصلحة المعنيين مباشرة لإعداد " صورة تحليلية وطنية " تقيم الهياكل الأساسية اللازمة للإدارة السليمة للمسألة المطروحة؛
    Its objectives are: training of the key stakeholders in understanding the requirements and setting up the processes for the implementation of the Convention at the national level, and provision of substantive training material covering the Convention and providing the framework for wide-reaching in-country training by a country team set up and trained through the programme. UN أما أهدافه فهي: تدريب المعنيين الرئيسيين على تفهم الاحتياجات وبدء عمليات تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، وتقديم مواد التدريب الفنية التي تحتاجها الاتفاقية، مع توفير اﻹطار اللازم لتدريب واسع النطاق على الصعيد القطري بواسطة " فريق قطري " ينشأ ويدرب من خلال البرنامج.
    In this context, the Group remains available to monitor the situation in the country until the Peacebuilding Commission establishes a country team for Guinea-Bissau if the Council so decides. UN في هذا السياق، يبقى الفريق على استعداد لرصد الموقف في البلد إلى أن تنشئ لجنة بناء السلام فريقا قطريا معنيا بغينيا - بيساو فيما إذا قرر المجلس ذلك.
    (c) Coordination. At the national level, each member should form a country team upon returning home after the Conference and should define its own tasks and pilot projects in preferred thematic areas, with the scope, approach, product and schedule identified within the national team. UN (ج) التنسيق: على المستوى الوطني، ينبغي لكل عضو أن يكوّن فريقا قطريا خاصا به لدى عودته إلى وطنه بعد المؤتمر، كما ينبغي له أن يحدّد المهام والمشاريع التجريبية الخاصة به في المجالات المواضيعية المفضلة مع تحديد النطاق والنهج والمُنتج والجدول الزمني داخل الفريق الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus