"a course on" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة عن
        
    • دورة دراسية عن
        
    • دورة بشأن
        
    • دورة تدريبية عن
        
    • دورة في
        
    • دورة دراسية بشأن
        
    • دورة دراسية حول
        
    • دورة تدريبية بشأن
        
    • دورة تدريبية في
        
    • تنظيم دورة تدريبية على
        
    • دورة تدريبية حول
        
    • دورة دراسية في
        
    • دورة على
        
    • درس بشأن
        
    • مقرر دراسي عن
        
    a course on international humanitarian law was held for professors in the faculties of sharia and law in Sana'a University. UN ونُظمت دورة عن القانون الإنساني الدولي لأساتذة كليات الشريعة والحقوق بجامعة صنعاء.
    The WIPO Academy will be developing a course on the intellectual property aspects of indigenous and traditional knowledge in 2000. UN وستنظم اﻷكاديمية التابعة للمنظمة دورة عن جوانب الملكية الفكرية للمعارف التقليدية والمتعلقة بالسكان اﻷصليين في عام ٢٠٠٠.
    In 2014, the Committee organized a course on international humanitarian law for staff of the federal Administration. UN وفي عام 2014، نظمت اللجنة دورة دراسية عن القانون الدولي الإنساني لموظفي الإدارة الاتحادية.
    Since 2005, IMF has conducted a course on external debt statistics at its headquarters every other year. UN فمنذ عام 2005، ما انفك صندوق النقد الدولي يعقد دورة بشأن إحصاءات الدين الخارجي، في مقره كل سنتين.
    a course on management and strategic information was held from 16 to 20 June 2008 at United Nations Headquarters. UN دورة تدريبية عن الإدارة والمعلومات الاستراتيجية عقدت في الفترة من 16 إلى20 حزيران/يونيه 2008 بمقر الأمم المتحدة.
    Over 300 staff completed a course on work in emergencies. UN وأتم أكثر من 300 موظف دورة في مجال العمل في حالات الطوارئ.
    In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. UN وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي.
    In 2005, a course on basic astronomy was offered and was well received by the public, and 100,000 copies of a book on astronomy were printed in periodical form. UN وفي عام 2005 قدّمت دورة عن أساسيات علم الفلك حظيت بقبول طيب من الجماهير، وطبعت 000 100 نسخة من كتاب في صورة دورية.
    LEAD Southern and Eastern Africa in collaboration with United Nations Population Fund (UNFPA) are running a course on Population, Environment, and Development Nexus (PED). UN :: يقدم فرع منظمة ليد في جنوب وشرق أفريقيا، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، دورة عن الصلة بين السكان والبيئة والتنمية.
    a course on competition law and policy for government officials was given in Angola. UN وعُقدت في أنغولا دورة عن قانون وسياسة المنافسة للمسؤولين الحكوميين.
    From 2006, the training courses for customs officers conducted by the Party's Customs Control Committee would include a course on ozone-depleting substance import and export regulations. UN واعتبارا من عام 2006، ستتضمن دورات التدريب لموظفي الجمارك التي تنظمها لجنة مراقبة الجمارك في الطرف دورة عن اللوائح التنظيمية لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    From 2006, the training courses for customs officers conducted by the Party's Customs Control Committee would include a course on ozone-depleting substance import and export regulations. UN واعتباراً من عام 2006، ستتضمن دورات التدريب لموظفي الجمارك التي تنظمها لجنة مراقبة الجمارك في الطرف دورة عن اللوائح التنظيمية لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, a course on information and communication technology for women of African descent had proved very successful as a pilot project. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبين أن دورة دراسية عن الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات للنساء من أصل أفريقي حققت نجاحا كبيرا بوصفها مشروعا رائدا.
    3. With respect to human rights education, the law school curriculum contained a course on human rights which included the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol. UN 3 - وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، قالت إن منهاج كلية القانون يتضمن دورة دراسية عن حقوق الإنسان تشمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    This entails attending a course on sexual offending then undergoing a rigorous monitoring procedure. UN ويستتبع هذا حضور دورة بشأن الجرائم الجنسية والخضوع لإجراءات رصد شديدة.
    New civil servants are required to attend a course on the conformity test. UN ويُطلب إلى موظفي الخدمة المدنية الجدد إجراء دورة بشأن اختبار الامتثال.
    UNODC continued its work to develop, in cooperation with the United Nations Development Programme and the World Bank, a course on conducting financial investigations for practitioners in Arab States. UN وواصل المكتب جهوده الرامية إلى القيام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، بتنظيم دورة تدريبية عن إجراء التحقيقات المالية موجَّهَة إلى الممارسين في الدول العربية.
    I teach a course on "The Muslim identity in the Modern World." Open Subtitles أُدرس دورة في هوية المسلم في العالم الحديث
    In 2008 a course on international humanitarian law was organized at the Centre. UN وفي 2008، نُظَّمت بمركز القانون الإنساني الدولي دورة دراسية بشأن ذلك القانون.
    All of those projects were encouraging because they were the work, not only of the United Nations, but also of scholars and teaching institutions such as the Hague Academy of International Law, which had organized a course on the topic: international law on the eve of the twenty-first century: norms, values and facts. UN وقال إن كل هذه المبادرات مبادرات مشجعة ﻷنها لم تتخذ من طرف اﻷمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا من جانب اختصاصيين ومؤسسات تعليمية، مثل أكاديمية القانون الدولي في لاهاي التي نظمت دورة دراسية حول موضوع القانون الدولي عشية القرن الحادي والعشرين: القواعد والقيم والوقائع.
    a course on human rights in the context of federal law enforcement addresses specific issues concerning juvenile offenders. UN وتوجد دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان في سياق إنفاذ القانون الاتحادي تتناول مسائل محدّدة تتعلق بالجانحين الأحداث.
    Organizer of a course on business management for women in Madrid and of the Women's Lobby in Barcelona UN نظمت دورة تدريبية في إدارة الأعمال التجارية للنساء في مدريد، كما نظمت اجتماع جماعة الضغط النسائية لبرشلونة
    Also, UNODC is currently developing, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, a course on conducting financial investigations for practitioners in Arab States. UN ويعمل المكتب حاليا أيضا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، على تنظيم دورة تدريبية على إجراء التحقيقات المالية للممارسين في الدول العربية.
    This requires them to attend a course on sexual offending, and then undergo a rigorous monitoring procedure. UN ويتطلب ذلك منهم حضور دورة تدريبية حول ارتكاب الجرائم الجنسية ثم الخضوع لعملية رصد دقيقة.
    In November, a course on applications of new methods of biotechnology to agriculture was held in Argentina. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت دورة دراسية في اﻷرجنتين بشأن تطبيق طرق جديدة للتكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    The Mission also contributed to the design of a course on the medical forensic protocol and the effective use of physical evidence in gender-based violence cases UN وساهمت البعثة أيضا في تصميم دورة على بروتوكول الطب الشرعي والاستخدام الفعال للأدلة المادية في قضايا العنف الجنساني
    The first session is devoted to practical courses and workshops, including a course on United Nations human rights protection mechanisms and a workshop on the role of NGOs in the United Nations. UN وكرست دورة أولى للدروس وحلقات العمل التطبيقية، منها درس بشأن آليات الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان وحلقة عمل بشأن دور المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة.
    For example, in 2014, a course on " Human rights -- concepts and international protection " is to be conducted in the context of advanced distance learning; and to also further train on procedural handling in the European Court of Human Rights. UN وعلى سبيل المثال، سيقدم في عام 2014 مقرر دراسي عن " حقوق الإنسان - المفاهيم والحماية الدولية " في سياق المرحلة المتقدمة للتعلم عن بعد؛ ويقدم تدريباً إضافياً على المعالجة الإجرائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus