This Government set up a court martial, which carried out public executions in order to put an end to the crime wave which was sweeping the country at that time. | UN | وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف إنهاء موجة الجرائم التي كانت تجتاح البلد في ذلك الوقت. |
The Government set up a court martial, which carried out public executions in order to bring an end to the widespread banditry of the times. | UN | وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف وقف أعمال اللصوصية التي كانت متفشية آنذاك. |
a court martial was concluded on 12 October, and further trials are scheduled to commence in the coming weeks. | UN | واختتمت محكمة عسكرية جلساتها في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، ومن المقرر أن تبدأ محاكمات أخرى في اﻷسابيع المقبلة. |
Those who do not may join your captain in a court martial. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يريديون ، بإمكانهم الإنضمام لقبطانهم في محاكمة عسكرية |
On 19 October 1998, after a court martial had sentenced 34 officers found guilty of treason to death, 24 of them were executed by firing squad. | UN | وفي ١٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، بعد أن أصدرت محكمة عرفية أحكاما بإعــدام ٣٤ من الضباط المدانين بالخيانــة، أعـدم ٢٤ منهم على يد فرقة ﻹطلاق النيران. |
In case of a court martial, the punishment can be imprisonment or discharge from service. | UN | وفي حالة المحاكمة أمام محكمة عسكرية عادية، يمكن فرض عقوبة تتمثل في السجن أو الفصل من الخدمة العسكرية. |
Their status was similar to that of members of a court martial for United States servicemen under the Uniform Code of Military Justice. | UN | ويشبه وضعهم وضع أعضاء أية محكمة عسكرية معنية بجنود الولايات المتحدة الخاضعين لقانون القضاء العسكري الموحّد. |
Five of them had been sentenced to up to 24 years' imprisonment by a court martial held in October 1993. | UN | وكانت محكمة عسكرية تشكلت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قد حكمت على خمسة منهم بالسجن لفترات تصل الى ٢٤ عاماً. |
Then save your excuses and get the helicopter fixed, unless you want to face a court martial. | Open Subtitles | ثم حفظ عذرك والحصول على هليكوبتر ثابتة، إلا إذا كنت تريد لوجه محكمة عسكرية. |
Report Treville to the authorities. He'll face a court martial. | Open Subtitles | نبلغ " تريفيل " للسلطات سوف يواجه محكمة عسكرية |
Whatever the Captain has done, he will account for it at a court martial. | Open Subtitles | مهما يكن فعله الكابتن وسوف يحجز به في محكمة عسكرية |
Your girlfriend's facing a court martial and, I promise you, I will make them throw away the key. | Open Subtitles | صديقتك تواجه في محكمة عسكرية و أعدك أنهم سيرمون المفتاح بعيداً. |
In the present report, the term " military tribunal " is used restrictively, to refer to a court martial. | UN | ويقتصر استخدام عبارة " محكمة عسكرية " في هذا التقرير على الإشارة إلى معناها الضيق في القضاء العسكري. |
She suggested that the study also consider that it might be possible to convene a court martial wherever the suspect happened to be: some summary procedures could be held overseas. | UN | واقترحت أن تبحث الدراسة أيضاً إمكانية عقد محكمة عسكرية حيثما يوجد المشتبه فيه: ذلك أن بعض الإجراءات الموجزة يمكن اتخاذها في الخارج. |
The Special Criminal Court was very similar in its composition and procedure to the criminal courts of the great majority of countries which did not have trial by jury. It was a formal court, not a court martial. | UN | وتشبه المحكمة الجنائية الخاصة إلى حد كبير من حيث عضويتها وإجراءاتها المحاكم الجنائية في الغالبية العظمى من البلدان التي لا توجد فيها هيئات محلفين وكونها محكمة رسمية وليست محكمة عسكرية. |
A three-judge bench hears appeals by defence force personnel against conviction by, or against the severity of sentence imposed by a court martial. | UN | حيث ينظر مجلس يتكون من ثلاثة قضاة في الطعون التي يتقدم بها أفراد قوة الدفاع ضد الإدانة الصادرة من محكمة عسكرية أو ضد قسوة الحكم الصادر منها. |
The trial was held on 15 April 1995 before a court martial, despite the fact that nearly all the accused were civilians. | UN | وحوكموا في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أمام محكمة عسكرية رغم أن جميعهم تقريبا من المدنيين. |
The trial was held on 15 April 1995 before a court martial, despite the fact that nearly all the accused were civilians. | UN | وحوكموا في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أمام محكمة عسكرية رغم أن جميعهم تقريبا من المدنيين. |
Mr. Robinson also prosecuted a court martial. | UN | ومثّل السيد روبنسون أيضا الادعاء في محاكمة عسكرية. |
Tomorrow I'll institute a court martial to investigate your involvement with the Slayer and her band of freaks. | Open Subtitles | غدا ستعقد محاكمة عسكرية للتحقيق في مدي تورطك مع القاتلة و عصبتها |
27. Regarding the idea of a fair and public hearing in the first sentence of the paragraph, she recalled that under the Third Geneva Convention, a hearing room could be closed during a court martial in circumstances involving national security issues; perhaps the text could accommodate such a possibility. | UN | 27 - فيما يتعلق بفكرة النظر العادل والعلني في القضية، الواردة في الجملة الأولى من الفقرة، أشارت إلى أنه بموجب اتفاقية جنيف الثالثة، يمكن أن تغلق قاعة المحاكمة خلال محكمة عرفية في ظروف تتضمن قضايا الأمن القومي؛ وربما يمكن لهذا النص أن يغطي مثل هذه الإمكانية. |
After that business with the ss in Poland, you were lucky to avoid a court martial. | Open Subtitles | بعد هذا العمل مع سس في بولندا، كنت محظوظا لتجنب المحكمة العسكرية. |