The initial decision to begin criminal proceedings normally lies with the police, once they have brought a criminal charge. | UN | 145- مسؤولية اتخاذ القرار الأولي لمباشرة إجراءات جنائية تقع عادة على عاتق الشرطة بعد توجيه تهمة جنائية. |
Neither did the disciplinary proceedings constitute a determination of a criminal charge against the author, in the absence of a sufficiently severe sanction which would justify the qualification of the disciplinary measure as a criminal charge. | UN | كما أن الإجراءات التأديبية لم تنطو على الفصل في تهمة جنائية موجهة ضد صاحب البلاغ، نظراً لعدم تعرضه لعقوبة شديدة بالقدر الذي قد يسوغ تصنيف التدبير التأديبي المتخذ بشأنه في فئة التُهم الجنائية. |
Anyone arrested or detained on a criminal charge must be brought promptly before a judge. | UN | ويجب أن يمثل أي شخص يعتقل أو يحتجز بتوجيه تهمة جنائية إليه على وجه السرعة أمام قاض. |
The State party must ensure that anyone arrested or detained on a criminal charge is brought promptly before a judge. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تؤمن المثول الفوري لأي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه بتهمة جنائية أمام قاض. |
It also provides that anyone arrested or detained on a criminal charge shall be entitled to trial within a reasonable time or release. | UN | كما أنه ينص على أن من حق أي شخص يقبض عليه أو يحتجز بتهمة جنائية أن يحاكم في غضون مدة زمنية معقولة أو يفرج عنه. |
Once a criminal charge has been brought, the case is presented before the Police Court by the Centenier. | UN | وفور توجيه التهمة الجنائية يقوم قائد المائة بعرض القضية على محكمة الشرطة. |
Therefore, he had to determine neither a civil right nor a criminal charge within the meaning of article 6 of the Convention. | UN | ولذلك لم يكن يتعين عليها أن تفصل في حق مدني ولا أن تبت في تهمة جنائية بمفهوم المادة 6 من الاتفاقية. |
Nor did the disciplinary proceedings constitute a determination of a criminal charge against the author, in the absence of a penalty equivalent to a criminal sanction. | UN | كما أن الإجراءات التأديبية لا تشكل قراراً بتوجيه تهمة جنائية ضده، في غياب عقوبة معادلة لعقوبة جنائية. |
Nevertheless, the Committee considers that even when decided by a court the consideration of an extradition request does not amount to the determination of a criminal charge in the meaning of article 14. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن النظر في أي طلب تسليم لا يرقى إلى حد إقرار تهمة جنائية في إطار المعنى الوارد في المادة 14 حتى إذا ارتأت المحكمة ذلك. |
A Ghanaian citizen, Mr. Tsatsu Tsikata who is facing trial on a criminal charge before the Ghanaian courts has petitioned the Commission on an alleged violation of his human rights. | UN | وقد قدم مواطن غاني، هو السيد تساتسو تسيكاتا الذي يواجه تهمة جنائية أمام القضاء الغاني، التماساً إلى اللجنة بشأن ما يدعيه من حدوث انتهاك لما له من حقوق الإنسان. |
First, it maintains that Aref's detention is the result of a criminal charge of defrauding a client, who requested him to collect money owed in Djibouti for wheat imported from the United States. | UN | فهي تصر أولاً على أن احتجاز عارف تم نتيجة تهمة جنائية وجهت إليه بالاحتيال على أحد موكليه الذي كان قد كلفه بقبض مبلغ من المال واجب الدفع في جيبوتي مقابل قمح مستورد من الولايات المتحدة. |
Five staff members remained in detention at the close of the reporting period; one was convicted and sentenced to seven years' imprisonment for a criminal charge, and two have continued to be detained without charge since 1996. | UN | وظل خمسة موظفين قيد الاحتجاز في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أدين أحدهم وحكم عليه بالسجن 7 سنوات بعد توجيه تهمة جنائية إليه، وما زال هناك موظفان قيد الاحتجاز منذ عام 1996 دون توجيه تهمة إليهما. |
The Committee recalls that pursuant to article 9, paragraph 3, anyone arrested or detained on a criminal charge shall be entitled to trial within a reasonable time or to release. | UN | وتذكِّر اللجنة بأنه عملاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 9، فإن أي شخص يُلقى القبض عليه أو يحتجز على أساس تهمة جنائية يكون من حقه أن يحاكم في غضون مهلة معقولة أو أن يُفرج عنه. |
Nevertheless, the Committee considers that even when decided by a court the consideration of an extradition request does not amount to the determination of a criminal charge in the meaning of article 14. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن النظر في أي طلب تسليم لا يرقى إلى حد إقرار تهمة جنائية بموجب فحوى المادة 14 حتى إذا ارتأت المحكمة ذلك. |
Measures taken to ensure that everyone arrested or detained on a criminal charge is brought before a judge within 48 hours. | UN | التدابير المتخذة لكفالة أن يُعرض أي شخص أُلقي عليه القبض أو احتُجز بتهمة جنائية أمام قاضٍ في غضون 48 ساعة. |
Measures taken to ensure that everyone arrested or detained on a criminal charge is brought before a judge within 48 hours. | UN | التدابير المتخذة لكفالة أن يُعرض أي شخص أُلقي عليه القبض أو احتُجز بتهمة جنائية أمام قاضٍ في غضون 48 ساعة. |
Failure to promptly bring a person detained on a criminal charge before a judge; court proceedings in violation of fair trial guarantees | UN | موضوع البلاغ: عدم القيام فوراً بتقديم شخص محتجز بتهمة جنائية أمام قاضٍ؛ وإجراءات محكمة تنتهك ضمانات المحاكمة العادلة |
You're not gonna try to tell me you think you can diddle your way out of a criminal charge with an adding machine. | Open Subtitles | لا يمكن الخروج من هذه التهمة الجنائية بخداع آلة الإضافة هذه |
A footnote after " prosecution on a criminal charge " would refer to paragraph 21 and to the paragraphs dealing with detention for purposes of extradition or immigration control. | UN | ومن المقترح أن تحيل حاشية بعد عبارة " إجراءات الملاحقة الجنائية " إلى الفقرة 21 وكذلك إلى الفقرات التي تعالج مسألة الاحتجاز لأغراض التسليم أو الطرد. |
Article 14 provided that everyone was entitled to have his cause heard publicly by a court deciding on the merits of a criminal charge. | UN | وتنص المادة 14 على أنه يحق لكل شخص أن يُنظر في قضيته في جلسة علنية في محكمة تفصل في تهم جنائية. |
58. Proceedings arising from the situation in penitentiaries can be specialized and may require the expertise of different forms of legal skills than those appropriate for defending against a criminal charge. | UN | 58- وقد تكون الدعاوى المتعلقة بالوضع في مراكز الاحتجاز متخصصة، وقد تتطلب خبرة نطاق من المهارات القانونية يختلف عن النطاق الملائم للدفاع في حالة التهم الجنائية. |