"a criminal record" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجل إجرامي
        
    • سجل جنائي
        
    • السجل الجنائي
        
    • السوابق الجنائية
        
    • سوابق جنائية
        
    • سوابق قضائية
        
    • سجلاً إجرامياً
        
    • سجل اجرامي
        
    • سجل إجرامى
        
    • ملف جنائي
        
    • سوابق إجرامية
        
    • في صحيفة الحالة الجنائية
        
    Latin male with a criminal record and a knife wound? Open Subtitles ذكر لاتيني له سجل إجرامي ومصاب بجرح من سكين؟
    Just thought you might want to know your friend here, the Jolly Blonde Giant, has a criminal record. Open Subtitles فقط أن تعلمي أنكِ قد علمين أنّ صديقتكِ هذه، صاحبة الشعر الأشقر الطويلة، لديها سجل إجرامي.
    You had a criminal record before entering the corps, corporal. Open Subtitles لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف
    According to the Government, its investigations had revealed that the missing person did not have a criminal record and had not left or entered the country between 1992 and 1997; however, his whereabouts were still unknown and the Government was continuing its investigations. UN وذكرت الحكومة أن تحرياتها كشفت عن أن الشخص المفقود ليس له أي سجل جنائي كما أنه لم يغادر البلد أو يدخله في الفترة ما بين عامي 1992 و1997، غير أن مكان وجوده لا يزال مجهولا وستواصل الحكومة تحرياتها.
    Having a criminal record in some cases prevented a person acquiring French nationality. UN وأضاف المتحدث بأن السجل الجنائي للشخص يمنعه في بعض الحالات من اكتساب الجنسية الفرنسية.
    Individuals face the constant threat of being arrested, held in pretrial detention, subjected to expensive criminal trials, fines and imprisonment, as well as the social stigma associated with having a criminal record. UN إذ يشعر الأفراد باستمرار أنهم معرضون للاعتقال، وللاحتجاز رهن المحاكمة وتحمل التكاليف الباهظة للمحاكمات الجنائية والغرامات ودخول السجن، فضلاً عن الوصم الاجتماعي الذي يلحق بأصحاب السوابق الجنائية.
    a criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding. UN وإن أية سوابق جنائية أو نزعة طبيعية لارتكاب جرائم ستفضي إلى اتخاذ قرار سلبي من قبل الجمعية.
    Do some checking, see if she has a criminal record. Open Subtitles افعل بعض التحريات.. انظر إذا كان لها سجل إجرامي
    Dishonorable discharge from the army in'49, with a criminal record that goes back some 52 years. Open Subtitles سُرّح من الجيش بشكل شائن عام 1949، مع سجل إجرامي يعود لــ 52 سنة مضت
    Those being persecuted included professionals, none of whom had a criminal record. UN ومن يجري تقديمهم إلى المحاكمة يتضمنون مهنيين ليس لأي منهم سجل إجرامي.
    The source has admitted that Carlos Brizuela Yera, like his friend Téllez, has a criminal record. UN وأقر المصدر أن كارلوس بريزولا ييرا، كما هو الحال بالنسبة لصديقه تيليز، لـه سجل إجرامي.
    The victim of the murder had had a criminal record for robbery. UN وكان لضحية جريمة القتل سجل إجرامي في السرقة.
    Furthermore, the State party submits that Irfan Yildirim was socially integrated and did not have a criminal record. UN وفضلا عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن عرفان يلدريم كان شخصا مندمجا اجتماعيا وليس له سجل جنائي.
    Moreover, teachers were screened for a criminal record before being hired. UN وفضلا عن ذلك، يجري فحص المعلمين قبل تعيينهم لمعرفة ما إذا كان لديهم سجل جنائي.
    a criminal record may further prevent women from accessing any private rental property. UN وقد يزيد سجل جنائي من الحيلولة دون تأجير المرأة سكناً في القطاع الخاص.
    In particular, for certain categories of crimes, the period of time that must elapse for a criminal record to be expunged has been reduced. UN وفي ما يتعلق ببعض فئات الجرائم بصفة خاصة، خفضت الفترة الزمنية اللازم انقضائها لشطب السجل الجنائي.
    If you wanted to pursue music in later life, a criminal record could slop you from travelling - to the US, for example. Open Subtitles إن أردتِ متابعة العمل بالموسيقى في حياتكِ المستقبلية سيمنعكِ السجل الجنائي من السفر للولايات المتحدة على سبيل المثال
    31. The number of persons with a criminal record for domestic violence is included since it is considered to be an important indicator of the impact of legislative changes. UN 31- وأُخذ فيها بعين الاعتبار عدد الأشخاص ذوي السوابق الجنائية في أعمال العنف العائلي، إذ يُعتبر هذا العدد مؤشراً هامّاً على الأثر الذي أحدثته التغيرات التشريعية.
    (b) Figure 4 shows the total number of persons with a criminal record for psychological domestic violence; UN (ب) والشكل 4 يبيّن مجموع عدد الأشخاص ذوي السوابق الجنائية في أعمال العنف العائلي النفسي؛
    I can't have me or baby John around someone with a criminal record. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أبقى أنا أو طفلي جون بالقـــرب من شخـــــص من شخص لديه سوابق جنائية.
    Persons sentenced to a term of less than one year's detention and persons detained for a debt owed to the State in respect of a felony or misdemeanour who have a criminal record; UN `4` المحكومون بأقل من سنة ممن لهم سابقة قضائية، الموقوفون لدين نحو الدولة بمادة جناية أو جنحة إذا كانت لهم سوابق قضائية.
    The Australian administrative appeals tribunal was inclined to accord him more leniency than did the Minister, but the appeals tribunal also reported a criminal record that goes well beyond what is noted by the Committee in its Views, see footnote 2 supra. UN وكانت محكمة الاستئناف الإدارية تميل إلى التساهل معه أكثر مما فعل الوزير، ولكن محكمة الاستئناف الإدارية أوردت أيضاً سجلاً إجرامياً يتجاوز بكثير ما نوهت إليه اللجنة في آرائها، انظر الحاشية 2 أعلاه(1).
    He may not have had a knowledge of law enforcement but derek morgan definitely had a criminal record Open Subtitles لا يمكن ان يكون على دراية بالامور القانونية والامنية ولكن ديريك مورغان بالتأكيد لديه سجل اجرامي
    He bled, he fled, he has a criminal record, and is wanted by the FBI. Open Subtitles فرّ هارباً وهو ينزف ولديه سجل إجرامى ومطلوب من المباحث الفيدرالية
    He has a criminal record. It's true, a mistake was made here... and that was enabling him to enlist in the army. Open Subtitles فعنده ملف جنائي حافل , هذا صحيح حدث هنا خطا
    Fifth: The two Foreign Ministers also agree to promote the establishment of a norm within the inter-American framework prohibiting individuals with a criminal record of corruption from being appointed to offices or posts in international organizations. UN خامسا: اتفق الوزيران أيضا على تشجيع الأخذ في إطار البلدان الأمريكية بقاعدة حظر تعيين أشخاص ذوي سوابق إجرامية في مجال الفساد في وظائف أو مناصب في المؤسسات الدولية.
    Convictions handed down by the juvenile courts are not registered in a criminal record. UN - لا تحسب أحكام محكمة الأحداث ضمن السوابق في صحيفة الحالة الجنائية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus