"a crisis management" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدارة الأزمات
        
    • إدارة الأزمات
        
    :: All departments must appoint a crisis management focal point UN :: يجب أن تعين جميع الإدارات منسقا لإدارة الأزمات
    :: Standard operating practices related to security are developed, and a crisis management policy is developed UN وضع ممارسات تشغيل قياسية ذات صلة بالأمن ورسم سياسة لإدارة الأزمات
    Such preparedness plans cannot be invoked without a crisis management structure codified in a crisis management plan. UN ولا يمكن اللجوء إلى خطط التأهب دون وجود هيكل لإدارة الأزمات موجز ضمن إطار خطة لإدارة الأزمات.
    The joint operations centre would also serve as a crisis management centre, as necessary, for the Special Representative and senior mission staff. UN وسيعمل المركز أيضا، وحسب الاقتضاء، كمركز لإدارة الأزمات تابع للممثل الخاص وكبار موظفي البعثة.
    Additional activities will include the enhancement of round-the-clock communication links with field missions and enhancement of a crisis management capacity capable of operating on short notice. UN وهناك أنشطة أخرى تشمل تعزيز روابط الاتصال مع البعثات الميدانية على مدار الساعة وبناء قدرة على إدارة الأزمات تستطيع الشروع في العمل في غضون مهلة قصيرة.
    a crisis management response capacity will also be shared through the Situation Centre, located in the Department of Peace Operations. UN وسيجري أيضا تشاطر قدرة لإدارة الأزمات عن طريق مركز العمليات بإدارة عمليات السلام.
    a crisis management committee was set up within the Office of the Prime Minister to coordinate all Government activities related to Bani Walid. UN وشُكلت لجنةٌ لإدارة الأزمات في مكتب رئيس الوزراء لكي تتولى تنسيق جميع الأنشطة الحكومية ذات الصلة ببني وليد.
    a crisis management policy for peacekeeping missions is currently under development and will be supplemented by an organizational resilience simulation exercise programme. UN ويجري حالياً إعداد سياسة عامة لإدارة الأزمات في بعثات حفظ السلام، ستُستكمل ببرنامج للتدريب على محاكاة القدرة على مواجهة الطوارئ في المنظمة.
    The Government has established a development framework; it has set monitoring mechanisms in place; and it has established a crisis management group, which is addressing security concerns in the four southern provinces. UN فقد أرست الحكومة إطاراً إنمائياً، وأنشأت آليات للرصد؛ وشكلت فريقاً لإدارة الأزمات يتصدى للهموم الأمنية في الأقاليم الجنوبية الأربعة.
    Fully operational Joint Operation Centres were established at all three regional offices and a crisis management Centre was set up at the main headquarters, El Fasher. UN وأُقيمت مراكز عمليات مشتركة تعمل بشكل كامل في المكاتب الإقليمية الثلاثة كلها، وأُنشئ مركز لإدارة الأزمات في المقر الرئيسي بالفاشر.
    The Council of Ministers of the European Union has approved a crisis management concept regarding a possible European Security and Defence Policy mission to support the training of Government security forces. UN ووافق مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي على تبني مفهوم لإدارة الأزمات بشأن إنشاء بعثة أوروبية محتملة للأمن والسياسات الدفاعية، لدعم تدريب قوات الأمن التابعة للحكومة.
    Preliminary estimates also include estimated requirements for the implementation of International Public Sector Accounting Standards, and for the establishment of a crisis management capacity within the Department of Safety and Security. UN كما تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولإنشاء وحدة لإدارة الأزمات تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Implementation of the early warning system and drought mitigation capacity had been strengthened, and the national Government had formed a crisis management group to take immediate action in the event of a natural disaster. UN وأعلن أنه تم تنفيذ نظام للإنذار المبكر، كما تم تعزيز القدرة علي تخفيف آثار الجفاف، وأن الحكومة الوطنية قد شكلت مجموعة لإدارة الأزمات لكي تتولي إتخاذ إجراء فوري في حالة حدوث كارثة طبيعية.
    If required by events or a crisis, the Chief will oversee the functioning of an expanded JOC in close consultation with relevant Mission focal points and stakeholders and ensure its operation as a crisis management centre. UN وسيشرف رئيس مركز العمليات المشتركة، في حال وقوع أحداث أو نشوب أزمات، على أداء مركز موسع للعمليات المشتركة لمهامه، على أن يتم ذلك بالتشاور عن كثب مع جهات التنسيق المعنية في البعثة ومع أصحاب المصلحة، كما سيكفل تشغيل مركز العمليات المشتركة باعتباره مركزا لإدارة الأزمات.
    51. Overall, the Department of Safety and Security has enhanced significantly its capacity to provide security support in multipartner international emergency operations and has a crisis management structure in place to handle a crisis of limited scope, duration and complexity. UN 51 - وإجمالا، عززت إدارة شؤون السلامة والأمن من قدرتها على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء ووضعت بنية لإدارة الأزمات لمعالجة الأزمات المحدودة النطاق والمدة والتعقيد.
    The resources, as indicated in paragraph 5 of the report, are foreseen to strengthen human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, humanitarian activities and the United Nations Office at Nairobi, as well as for the establishment of a crisis management capacity in the Department of Safety and Security. UN وكما هو مبين في الفقرة 5 من التقرير، من المتوقع أن تستخدم هذه الموارد لتعزيز حقوق الإنسان، والمساعدة الإنسانية، والقطاع الاقتصادي والاجتماعي، والأنشطة الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وكذلك لإنشاء قدرات لإدارة الأزمات في إدارة السلامة والأمن.
    A staff security plan was completed and put in place at the Headquarters complex, tamper-proof holographic building passes were introduced, a crisis management plan was put in place at all duty stations and anti-blast film was installed on all windows in the Secretariat building and all the annex buildings in New York. UN وتم إنجاز خطة لأمن الموظفين وبدأ العمل بها في مجمع المقر، وبدأ العمل بتراخيص مجسمة لدخول المبنى يتعذر التلاعب بها، ووضعت خطة لإدارة الأزمات في جميع مراكز العمل، ولصقت رقائق مانعة للشظي على جميع نوافذ مبنى الأمانة العامة وجميع المباني الملحقة في نيويورك.
    a crisis management workshop was held in April 2014 and a tabletop exercise was held in May 2014 to practise crisis response procedures. UN ونظمت حلقة عمل لإدارة الأزمات في نيسان/أبريل 2014، ونفذت عملية محاكاة في أيار/مايو 2014 للتمرن على إجراءات التصدي للأزمات.
    Additional activities will include the enhancement of round-the-clock communication links with field missions and enhancement of a crisis management capacity capable of operating on short notice. UN وهناك أنشطة أخرى تشمل تعزيز روابط الاتصال مع البعثات الميدانية على مدار الساعة وبناء قدرة على إدارة الأزمات تستطيع الشروع في العمل في غضون مهلة قصيرة.
    At the national level, we have launched a " Crisis Management and Emergency Response " project aimed at developing an integrated response mechanism for emergencies and environmental disasters. UN وعلى الصعيد المحلي قمنا بإطلاق مشروع إدارة الأزمات والاستجابة لحالات الطوارئ بهدف وضع آلية متكاملة للاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث البيئية على المستوى المحلي.
    At the national level, we have taken all the necessary measures to implement those recommendations, such as launching a crisis management and emergency response project aimed at setting up an integrated local response mechanism for emergencies and environmental disasters. UN وعلى الصعيد المحلي، عملنا على اتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ هذه التوصيات، مثل إطلاق مشروع إدارة الأزمات والاستجابة لحالات الطوارئ، بهدف وضع آلية متكاملة للاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث البيئية على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus