Contribute to a culture of human rights and legal literacy | UN | المساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية؛ |
Enrich and spread a culture of human rights inspired by Islamic law and all international human rights treaties | UN | إثراء ونشر ثقافة حقوق الإنسان المستمدة من الشريعة الإسلامية وكافة المواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان؛ |
Training and a study tour was also conducted for Arab experts to promote a culture of human rights in the Arab region. | UN | ونُظمت أيضا جولات تدريبية ودراسية للخبراء العرب لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المنطقة العربية. |
A country's culture must become a culture of human rights. | UN | ويجب أن تصبح ثقافة البلدان ثقافة لحقوق الإنسان. |
And the Human Rights Commission of Sierra Leone has assumed a lead role in advising my Government on building a culture of human rights. | UN | وقد تولت لجنة سيراليون لحقوق الإنسان دورا رائدا في تقديم المشورة للحكومة بشأن بناء ثقافة حقوق الإنسان. |
It commended the initiatives to spread a culture of human rights and the inclusion of human rights standards in the judicial system. | UN | وأشادت بالمبادرات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان وإدراج معايير حقوق الإنسان في النظام القضائي. |
It noted the pioneering experience in establishing a culture of human rights among children in schools. | UN | ونوهت بالتجربة الرائدة للعراق في نشر ثقافة حقوق الإنسان بين التلاميذ في المدارس. |
It commended the establishment of human rights units in ministries and the spreading of a culture of human rights. | UN | وأشادت بإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في الوزارات، وبنشر ثقافة حقوق الإنسان. |
Human rights defenders played an important role in fostering a culture of human rights. | UN | وقد قام المدافعون عن حقوق الإنسان بدور هام في مجال تعزيز ثقافة حقوق الإنسان. |
Morocco recommended that the State put in place a concrete national strategy to disseminate a culture of human rights, in order to ensure their long-term protection. | UN | وأوصى المغرب بأن تضع الدولة استراتيجية وطنية ملموسة لنشر ثقافة حقوق الإنسان من أجل ضمان حمايتها على المدى البعيد. |
It urged Azerbaijan to continue efforts to strengthen its institutional framework and to spread a culture of human rights. | UN | وحثت أذربيجان على مواصلة جهودها من أجل تعزيز الإطار المؤسسي، ونشر ثقافة حقوق الإنسان. |
It is also responsible for ensuring that a culture of human rights is developed and promoted among the public at large. | UN | وتتكلف هذه اللجنة أيضاً بالسهر على تعزيز وتطوير ثقافة حقوق الإنسان في أوساط السكان. |
To enrich and spread a culture of human rights derived from Islamic sharia and all international conventions relating to human rights | UN | إثراء ونشر ثقافة حقوق الإنسان المستمدة من الشريعة الإسلامية وكافة المواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
It did not engage in the promotion of human rights and was not the kind of programming tool that the Government required to create and sustain a culture of human rights. | UN | وهي لا تشترك في تعزيز حقوق الإنسان وهي ليست أداة البرمجة التي تتطلبها الحكومة لخلق ثقافة حقوق الإنسان والمحافظة عليها. |
Establishing genuine partnerships with governmental bodies and local, national, regional and international institutions seeking to promote a culture of human rights. | UN | - إطلاق شراكات حقيقية مع جهات حكومية ومؤسسات وطنية محلية وإقليمية وعالمية ذات علاقة بتشجيع نشر ثقافة حقوق الإنسان. |
In addition, a National Plan of Action for the Promotion of a culture of human rights had been drawn up. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد وضعت خطة عمل وطنية لتطوير ثقافة حقوق الإنسان. |
The growth of a culture of human rights within educational institutions; | UN | :: تنامي ثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التربوية. |
The Commission is evidence of Rwanda's commitment to the development of a culture of human rights and the ending of a tradition of impunity. | UN | واللجنة هي بحد ذاتها دليل على التزام رواندا بتطوير ثقافة لحقوق الإنسان وإنهاء تقاليد الإفلات من العقاب. |
In this particular instance the importance of such institutions in creating a culture of human rights was emphasized. | UN | وفي هذه الحالة على وجه التحديد، جرى التأكيد على أهمية هذه المؤسسات في بناء ثقافة لحقوق الإنسان. |
In this particular instance the importance of such institutions in creating a culture of human rights was emphasized. | UN | وفي هذه الحالة على وجه التحديد، جرى التأكيد على أهمية هذه المؤسسات في بناء ثقافة لحقوق الإنسان. |
The Commission had actively encouraged the Government to promote a culture of human rights. | UN | وقد شجعت اللجنة الحكومة تشجيعا حثيثا على النهوض بثقافة حقوق الإنسان. |
Finally, let me say that for human rights to be respected, a culture of human rights has to be deeply rooted worldwide. | UN | أخيـرا، أود أن أقول إنـه لكي تـُـحترم حقوق الإنسان، لا بـد أن تكون لثقافة حقوق الإنسان جذور عميقة في أنحاء العالم. |
The Office also continued working with national human rights NGOs to promote a culture of human rights. | UN | وواصل المكتب أيضا التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تشجيع ثقافة تحترم حقوق الإنسان. |