| For over half a century the United Nations has been instrumental in fostering a culture of partnership among States. | UN | وعلى مدى أكثر من نصف قرن كانت اﻷمم المتحدة أداة فاعلة في تعزيز ثقافة الشراكة بين الدول. |
| :: Disseminating a culture of partnership between men and women with respect to family responsibilities; | UN | :: نشر ثقافة الشراكة بين الرجل والمرأة في المسؤوليات الأسرية؛ |
| Fostering a culture of partnership for improved analysis, planning, programme implementation and results; | UN | :: تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج؛ |
| Fostering a culture of partnership for improved analysis, planning, programme implementation and results; | UN | ○ تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج؛ |
| As we are all no doubt aware, the United Nations has been instrumental in fostering a culture of partnership among States. | UN | نعلم جميعا، بلا شك، أن الأمم المتحدة ظلت أداة لتعزيز ثقافة شراكة فيما بين الدول. |
| It was felt that the proposed databank would go a long way in enhancing systematic implementation of Conference recommendations by building needed capacity and strengthening a culture of partnership. | UN | والاعتقاد السائد هو أن مصرف البيانات المقترح سيقطع شوطاً طويلاً في تعزيز التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر عن طريق بناء القدرات اللازمة وتقوية ثقافة الشراكة. |
| I. FOSTERING a culture of partnership FOR IMPROVED ANALYSIS, PLANNING, PROGRAMME IMPLEMENTATION AND RESULTS | UN | أولا - تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج |
| 6. Firstly, a culture of partnership should be fostered for improved analysis, planning and programme implementation. | UN | 6 - وأول هذه التوجهات، ضرورة إتباع ثقافة الشراكة من أجل تحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرنامج. |
| Fostering a culture of partnership for improved analysis, planning, programme implementation and results (see paras. 1-29) | UN | تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج (انظر الفقرات 1-29) |
| The General Assembly should mandate the governing bodies of the United Nations system organizations (funds, programmes and specialized agencies) to consider measures aimed at fostering a culture of partnership, in particular through: | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تمنح ولايةً لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة) للنظر في تدابير ترمي إلى تحسين ثقافة الشراكة وبخاصة من خلال ما يلي: |
| The General Assembly should mandate the governing bodies of the United Nations system organizations (funds, programmes and specialized agencies) to consider measures aimed at fostering a culture of partnership, in particular through: | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تمنح ولايةً لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة) للنظر في تدابير ترمي إلى تحسين ثقافة الشراكة وبخاصة من خلال ما يلي: |
| 22. Finally, a prerequisite for forming cross-national partnerships of any kind between firms, whether from developed or developing countries, is that the domestic economy and industry are structured in a way that encourages and promotes a " culture of partnership " . | UN | ٢٢- وأخيرا هناك شرط لازم لتكوين شراكات عبر اﻷوطان من أي نوع بين الشركات، سواء من البلدان المتقدمة أو النامية، هو أن يكون هيكل الاقتصاد المحلي والصناعة المحلية منظما على نحو يشجع ويعزز " ثقافة الشراكة " . |
| Improved cooperation and collaboration between the respective Headquarters actors (including the Department of Management) would help to foster a culture of partnership in the attainment of United Nations goals sought to be achieved through the use of special political missions. | UN | ويمكن أن يساعد تحسين التعاون والتنسيق بين العناصر الفاعلة المختصة في المقر (بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية) على إيجاد ثقافة الشراكة في بلوغ أهداف الأمم المتحدة التي يُتوخى تحقيقها من خلال استخدام البعثات السياسية الخاصة. |
| For action: The General Assembly should mandate the governing bodies of the United Nations system organizations (funds, programmes and specialized agencies) to consider measures aimed at fostering a culture of partnership. | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تمنح ولاية لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة) للنظر في تدابير ترمي إلى تحسين ثقافة الشراكة. |
| 24. Fostering a culture of partnership for improved analysis, planning, programme implementation and results at country level is under way, especially through the work of the UNDG Programme Group, which is looking at ways to improve the quality of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | 24 - يجري تعزيز ثقافة الشراكة من أجل تحسين التحليل، والتخطيط، وتنفيذ البرامج، وتحقيق النتائج على الصعيد القطري، خاصة عن طريق العمل الذي يقوم به فريق برامج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي يدرس وسائل تحسين النوعية التي يتسم بها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
| 9. CEB members note that fostering a culture of partnership for improved analysis, planning, programme implementation and results is already under way on a system-wide basis, including through the work of the United Nations Development Group (UNDG) Programme Group and the reviews of ways to improve the quality of CCAs and UNDAFs. | UN | 9 - يلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج أمر يجري بالفعل على نطاق المنظومة، بما في ذلك من خلال عمل فريق البرامج التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومن خلال استعراضات سبل تحسين نوعية التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
| Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results; | UN | وينبغي لتقييمات أداء الأفراد والأفرقة أن تعكس هذا الاهتمام المتزايد بوجود ثقافة شراكة من أجل نتائج أفضل؛ |
| Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results; | UN | وينبغي لتقييمات أداء الأفراد والأفرقة أن تعكس هذا الاهتمام المتزايد بوجود ثقافة شراكة من أجل نتائج أفضل؛ |