The aim of the training courses was to initiate the development of a curriculum on GNSS. | UN | وكان الغرض من الدورتين هو البدء في صياغة منهج دراسي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
The Kosovo authorities have yet to develop a curriculum in the Serbian language, and prospects of higher education in Serbian remain in doubt. | UN | وما زال يتعين على سلطات كوسوفو وضع منهج دراسي باللغة الصربية، ولا تزال آفاق التعليم العالي باللغة الصربية موضع شك. |
a curriculum implemented by a private institution becomes publicly valid once it is approved by the competent Council. | UN | ويصبح منهج دراسي ما تنفذه مؤسسة خاصة صالحاً من وجهة النظر الحكومية ما أن يقره المجلس المختص. |
Objective of the Organization: To develop and promote a curriculum for sustainable business models for investing in, with and for the poor Consultants 99.0 Contractual services 60.0 | UN | هدف المنظمة: وضع وتعزيز منهج تعليمي لنماذج الأعمال المستدامة من أجل الاستثمار في الفقراء ومع الفقراء ومن أجل الفقراء |
In its totality, the result is a curriculum that stimulates people to action. | UN | والنتيجة في مجملها هي منهاج دراسي يحفز الأشخاص على العمل. |
3.2.6 Development of a curriculum by the Magistrates' School for the initial and continuous training of magistrates and the establishment of administrative and pedagogical councils | UN | 3-2-6 وضع أكاديمية القضاة مناهج دراسية للتدريب الأولي والمستمر للقضاة وإنشاء مجالس إدارية وتربوية |
:: Development of a curriculum for the training of civil servants in the Ministry of Gender | UN | :: وضع منهج دراسي لتدريب الموظفين في وزارة الشؤون الجنسانية |
Because the competency-based approach is still in its infancy, the experts have chosen the first and more traditional approach, that is, to develop a curriculum for accounting education rather than to follow a competency-based approach. | UN | وﻷن النهج القائم على الكفاءة لا يزال في أولى مراحله، فقد اختار الخبراء النهج اﻷول واﻷكثر تقليدية، ألا وهو وضع منهج دراسي لتعليم المحاسبة بدلا من اتباع نهج قائم على الكفاءة. |
UNMIBH participated in the development of a curriculum for training police in the implementation of the forthcoming State Criminal Procedure Code. | UN | واشتركت البعثة في وضع منهج دراسي لتدريب الشرطة على تنفيذ مدونـة الإجراءات الجنائية للدولة التي ستصدر لاحقا. |
It may be possible and attractive to develop a curriculum at the regional level and then adapt it to the national level. | UN | وقد يكون وضع منهج دراسي إقليمي وتكييفه مع السياق الوطني خيارا ممكنا وجذابا. |
Each participant has the opportunity to shape a curriculum that will be taught to sports trainers to enrich the training of young athletes. | UN | وتتاح لكل مشارك فرصة تشكيل منهج دراسي يدرس للمدربين الرياضيين لأغراض إثراء تدريب الرياضيين الشباب. |
Because the competency-based approach is still in its infancy, the experts have chosen the first and more traditional approach, that is, to develop a curriculum for accounting education rather than to follow a competency-based approach. | UN | ولأن النهج القائم على الكفاءة لا يزال في أولى مراحله، فقد اختار الخبراء النهج الأول والأكثر تقليدية، ألا وهو وضع منهج دراسي لتعليم المحاسبة بدلا من اتباع نهج قائم على الكفاءة. |
It was currently working on the development and implementation of a curriculum for the prevention of genocide. | UN | كما تعمل حالياً على وضع وتطبيق منهج دراسي عن منع الإبادة الجماعية. |
:: Development of a curriculum for human rights education in elementary and secondary schools | UN | :: وضع منهج تعليمي في مجال حقوق الإنسان للمدارس الابتدائية والثانوية |
IPTF is preparing a curriculum for a professional police academy in line with the norms of democratic policing. | UN | وتعكف قوة الشرطة الدولية حاليا على إعداد منهاج دراسي ﻷكاديمية شرطة مهنية يتماشى مع قواعد العمليات الديمقراطية للشرطة. |
Legal " hypotheticals " , namely fictional situations describing a complicated legal case, have already been posted for Rwanda and Burundi, and a curriculum for Zimbabwe, Cambodia, Pakistan, Kenya, Brazil and Swaziland is currently under development. | UN | وقد وُضعت بالفعل " افتراضات " قانونية، أي حالات وهمية تصف قضية قانونية معقدة من أجل رواندا وبوروندي، كما يجري حاليا وضع مناهج دراسية من أجل زمبابوي وكمبوديا وباكستان وكينيا والبرازيل وسوازيلند. |
In this regard, a curriculum that includes peace and human rights education courses at teacher training colleges is being developed. | UN | وفي هذا الصدد، يجري وضع منهاج تعليمي يتضمن دورات تعليمية عن السلام وحقوق الإنسان في معاهد تدريب المعلمين. |
UNCTAD should develop a curriculum on competition law and policy for use in postgraduate programmes in selected universities in the region. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يضع منهاجاً بشأن قانون وسياسة المنافسة لاستخدامه في برامج الدراسات العليا في جامعات مختارة في المنطقة. |
Grade 9 has a curriculum that deals with issues such as cultural diversity and pluralism in the Maritime provinces. | UN | ويتناول مقرر دراسي في الصف ٩ قضايا مثل التنوع والتعدد الثقافيين في المقاطعات البحرية. |
Lastly, the Centre developed and distributed a curriculum and training manual for trainers with the aim of building the capacity of grass-roots and civil society organizations in practical disarmament and peacebuilding in West Africa. | UN | وأخيرا، أعد المركز ووزع منهجا دراسيا ودليلا لتدريب المدربين على بناء قدرات المنظمات الأهلية والمجتمع المدني في مجال نزع السلاح العملي وبناء السلام في غرب أفريقيا. |
LGU students face a curriculum driven by corporate needs, not by educational ones. | Open Subtitles | يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية |
More recently, diplomas on gender issues have been granted, and a curriculum for a Master's degree program on the issue has been developed. | UN | ومن الأنشطة التي لوحظت مؤخرا زيادة الحاصلين على شهادات في دراسات الجنسين ووضع برنامج دراسي للحصول على درجة الماجستير في هذه الدراسات. |
Including advice on the development of a curriculum for middle and senior-level LNP officers in managerial positions | UN | بما في ذلك إسداء المشورة بشأن تطوير مناهج التدريس لضباط الشرطة الوطنية الليبرية من المستويين الأوسط والأعلى في المناصب الإدارية |
There was a curriculum for sex and health education for primary and secondary schools as well as for universities. | UN | وأضافت قائلة إن هناك منهاجا دراسيا يتعلق بالثقافة الجنسية والصحية في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في الجامعات. |
A sub-group was again formed, under the chairmanship of Mr. Harald Brekke, which prepared a curriculum module for the course. | UN | وأنشئ مرة أخرى فريق فرعي برئاسة السيد هارالد بريك، وأعد نموذج لمنهج دراسي للدورة. |
a curriculum for human rights training. | UN | استحداث منهج للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |