Develop a database of partners with PPC/ RPS Use the World Urban Forum as a way of collecting DPP | UN | وضع قاعدة بيانات بالشركاء من ذوي الخبرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني وغيره من مجالات التحضر المستدام. |
In addition, a database of youth anti-racism contacts is being developed. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حاليا استحداث قاعدة بيانات تتضمن نقاط |
a database of good practices and examples of decentralization would be useful. | UN | سيكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات للممارسات والأمثلة الجيدة الخاصة باللامركزية. |
a database of the displaced population is needed, including information on the demand to return and the levels of returns. | UN | وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة. |
The High Office will maintain a database of this information. | UN | وسيحتفظ المكتب السامي بقاعدة بيانات عن هذه المعلومات. |
a database of examinations in various subjects is being created. | UN | ويجري وضع قاعدة بيانات لجميع الامتحانات في مواد مختلفة. |
The cluster also provided a database of experts to help with the reviews. | UN | وكذلك وفرت المجموعة قاعدة بيانات للخبراء بغرض المساعدة في إجراء عمليات الاستعراض. |
:: Maintain a database of trained regional civil-military coordination officers who would be able to deploy in support of regional and national response operations. | UN | :: الحفاظ على قاعدة بيانات متعلقة بضباط التنسيق المدني والعسكري الإقليمين المتدربين، الذي سيكونون قادرين على النشر لدعم عمليات الاستجابة الإقليمية والوطنية. |
a database of prisoners and staff has also been established. | UN | وأُنشئت أيضاً قاعدة بيانات عن السجناء وموظفي السجون. |
Establishment of a database of suitably qualified persons for leadership positions | UN | إنشاء قاعدة بيانات تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة لشغل المناصب القيادية |
The Fuel Unit has a database of all staff residences that are supplied with duty-free fuel, and the staff member signs for all deliveries. | UN | ولدى وحدة الوقود قاعدة بيانات تضم جميع مساكن الموظفين التي يتم إمدادها بالوقود المعفى من الرسوم، ويوقّع الموظف على جميع عمليات الاستلام. |
UNICEF supported the development of a planning and monitoring system at the Ministry that includes a database of existing youth centres and youth services. | UN | ودعمت اليونيسيف وضع نظام للتخطيط والرصد في الوزارة يتضمن قاعدة بيانات لمراكز وخدمات الشباب القائمة. |
Establishment of a database of persons with disabilities in Saint Lucia. | UN | إنشاء قاعدة بيانات للأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا. |
a database of Azerbaijani writings and translations has also been created. | UN | وأعدت أيضا قاعدة بيانات للكتابات والترجمات الأذربيجانية. |
Some delegations noted that a database of experts would be useful. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى جدوى إنشاء قاعدة بيانات تضم أسماء الخبراء. |
:: Maintaining a database of national implementation measures adopted by States Parties. | UN | :: الحفاظ على قاعدة بيانات لتدابير التنفيذ الوطنية التي تتخذها الدول الأطراف. |
In Serbia, UNDP has supported a project on women and rural development, which resulted in the creation of a database of successful individuals and groups in small-scale economic activities in rural areas. | UN | وفي صربيا دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن المرأة والتنمية الريفية نجم عنه إنشاء قاعدة بيانات للأفراد الناجين والجماعات الناجحة في الأنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم في المناطق الريفية. |
Advice to the Directors General of the prison service for the 3 Darfur states on implementation of a strategic plan for capacity-building, including vetting of staff and creation of a database of prisoners | UN | إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدوائر السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لبناء القدرات، بما في ذلك التدقيق في ملفات الموظفين قبل تعيينهم وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء |
a database of executive personnel and of women's committees at all levels has been established. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات للموظفين التنفيذيين ولجان المرأة على جميع الصعد. |
Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. | UN | الهدف: الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن المصادر المالية ونشرها من أجل تحسين مستوى وفعالية تمويل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
This computerized information system contains descriptions of alternative technologies and a database of producers and services related to the reduction of ozone-depleting substances. | UN | ويتضمن نظام المعلومات المحوسب هذا أوصافا لتكنولوجيات بديلة وقاعدة بيانات للمنتجين والخدمات المتصلة بتقليل المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
The ECLAC office in Mexico has implemented a vendor registration process and maintains a database of registered vendors. | UN | يقوم مكتب اللجنة الاستشارية في المكسيك بتسجيل البائعين ويتعهد قاعدة للبيانات الخاصة بالبائعين المسجلين. |
3. Efforts will be made to establish a database of quantitative and qualitative indicators for monitoring progress in the implementation of the Convention. | UN | 3 - العمل على إنشاء قاعدة معلومات تضم المؤشرات الكمية والنوعية لرصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية. |