"a database to record" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاعدة بيانات لتسجيل
        
    • قاعدة بيانات تسجل فيها
        
    Establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني
    It continued to develop a database to record reported human rights violations relating to the election and to share information with relevant actors. UN كما واصل تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات، وتقاسم المعلومات مع الأطراف المعنية.
    It continued to develop a database to record reported human rights violations relating to the election. UN كما واصل تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المتصلة بالانتخابات.
    (b) Kenya is developing a database to record and match the skills of youth with disabilities to the job market. UN (ب) تقوم كينيا حاليا بإعداد قاعدة بيانات لتسجيل الشباب ذوي الإعاقة والتوفيق بين مهاراتهم وبين احتياجات سوق العمل.
    :: Establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء قاعدة بيانات تسجل فيها الجرائم، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني؛
    144 meetings to advise PNC on the development and maintenance of a database to record cases and follow up actions on misconduct by PNC officers UN الكونغولية بشأن تطوير وتعهد قاعدة بيانات لتسجيل حالات إجراءات المتابعة المتعلقة بسوء سلوك أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية
    1.2.2 Establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN 1-2-2 قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني
    :: Advice to DIS on the development of a database to record crimes, including sexual- and gender-based violence, and on using the database in efforts to end impunity UN :: تقديم المشورة للمفرزة بشأن تطوير قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    Advice to DIS on the development of a database to record crimes, including sexual- and gender-based violence, and on using the database in efforts to end impunity UN إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني، وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    144 meetings to advise PNC on the development and maintenance of a database to record cases and follow-up actions on misconduct by PNC officers UN :: 144 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن تطوير وتعهد قاعدة بيانات لتسجيل حالات إجراءات المتابعة المتعلقة بسوء سلوك أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية
    20. OHCHR/Cambodia continued to develop a database to record reported human rights violations. UN 20- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.
    144 meetings with the Police nationale congolaise to advise on the development and maintenance of a database to record cases and follow-up actions on misconduct by officers of the Police nationale congolaise UN عقد 144 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لإسداء المشورة بشأن وضع قاعدة بيانات لتسجيل الحالات ومتابعة ما يأتي به ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية من أعمال تنطوي على سوء سلوك، وصيانة قاعدة البيانات هذه
    :: 144 meetings with the Police nationale congolaise to advise on the development and maintenance of a database to record cases and follow-up actions on misconduct by officers of the Police nationale congolaise UN :: 144 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لإسداء المشورة بشأن وضع قاعدة بيانات لتسجيل الحالات ومتابعة ما يأتي به ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية من أعمال تنطوي على سوء سلوك، وصيانة قاعدة البيانات هذه
    The Department of Peacekeeping Operations concurred with the OIOS recommendation to establish a database to record the details of cases received and processed and to prioritize the processing of cases involving surcharges against staff members. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية مكتب خدمـــات الرقابـــة الداخليــة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل تفاصيل الحالات المستلمة والمعالجــة وتحديد الأولويات لمعالجة الحالات التي تنطوي على التـزامات إضافية على الموظفين.
    In April, the Minister of Justice signed the Professional Standards Division Policy and Procedure, and the UNMIL police component assisted in developing a database to record and track cases of police misconduct. UN وفي نيسان/أبريل، وقع وزير العدل سياسات وإجراءات شعبة المعايير المهنية، وقدم عنصر الشرطة في البعثة المساعدة في تطوير قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الشرطة ومتابعتها.
    The Headquarters Property Survey Board should establish a database to record the details of cases received and processed, identifying cases that involve surcharges against staff members, and prioritize their processing (AP1999/78/4/10). UN ينبغي أن ينشئ مجلس حصر الممتلكات في المقر قاعدة بيانات لتسجيل تفاصيل الحالات المستلمة والمعالجة وتحديد تلك الحالات التي تنطوي على التزامات إضافية على الموظفين ووضع أولويات لمعالجتها (AP1999/78/4/10).
    Implementation status: Implementation action has been initiated. The Department of Peacekeeping Operations concurred with the OIOS recommendation to establish a database to record the details of cases received and processed, and to prioritize the processing of cases involving surcharges against staff members. UN حالة التنفيذ: بدأت تدابير تنفيذ التوصيات - اتفقت إدراة عمليات حفظ السلام مع توصية مكتب البرامج والميزانية والحسابات الداعية إلى إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل تفاصيل الحالات المستلمة والمعالجة ووضع أولويات لمعالجة الحالات التي تنطوي على التزامات إضافية على الموظفين.
    The Headquarters Property Survey Board should establish a database to record the details of cases received and processed, identifying cases that involve surcharges against staff members, and prioritize their processing (AP1999/78/4/10). UN ينبغي أن ينشئ مجلس مراقبة الممتلكات في المقر قاعدة بيانات لتسجيل تفاصيل الحالات المستلمة والمعالجة، وتحديد تلك الحالات التي تنطوي على التزامات إضافية على الموظفين ووضع أولويات لمعالجتها (AP1999/78/4/10).
    Since the issuance of the report, the Department of Management had set up a database to record the details of each exception requested. That database included the additional information requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in paragraph 5 of its report (A/59/573) and would allow for the speedier preparation of annexes to future reports and facilitate complete and accurate reporting. UN وأردف قائلا إن إدارة الشؤون الإدارية أنشأت منذ صدور التقرير قاعدة بيانات لتسجيل تفاصيل أي استثناء يطلب؛ وتتضمن قاعدة البيانات هذه المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 5 من تقريرها (A/59/573) وستسمح بالتعجيل بإعداد مرفقات التقارير المقبلة وتيسير الإبلاغ الكامل الدقيق.
    c. Implement a database to record technical standards and regulations for the import of goods; UN (ج) اعتماد قاعدة بيانات تسجل فيها المعايير والأنظمة التقنية المعمول بها لاستيراد السلع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus