On 1 October, Head of State, Lieutenant-General Salou Djibo signed a decree on the referendum on the new Constitution. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع رئيس الدولة، الفريق الأول سالو دجيبو، مرسوما بشأن الاستفتاء على الدستور الجديد. |
60. On 30 September, President Nkurunziza issued a decree on increases in wages and salary scales for civil servants. | UN | 60 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس نكورونزيزا مرسوما بشأن الزيادات في الأجور وجداول المرتبات للموظفين المدنيين. |
The President issued a decree on the same day to establish a caretaker Government, pending the establishment of the Government of National Unity. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية مرسوما في اليوم ذاته بإنشاء حكومة مؤقتة، إلى أن يتم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية. |
Furthermore, my Government adopted a decree on 8 May 2009 establishing a civilian arms and munitions regime in Burkina Faso. | UN | علاوة على ذلك، أصدرت حكومتي مرسوماً في 8 أيار/مايو 2009 لإنشاء نظام مدني للأسلحة والذخائر في بوركينا فاسو. |
The Government is in the final stage of drafting a decree on the Rights of Persons with Disabilities to implement the Convention on the Protection of the Rights of Persons with Disabilities. | UN | والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia adopted a decree on the establishment of a State environmental monitoring network. | UN | وأقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مرسوماً بشأن إنشاء شبكة حكومية للرصد البيئي. |
On 15 July President Karzai issued a decree on the convening of the Constitutional Loya Jirga. | UN | ففي 15 تموز/يوليه، أصدر الرئيس قرضاي مرسوما يتعلق بدعوة البرلمان الدستوري إلى الانعقاد. |
On 5 June 2008, the President signed a decree on the reform of the Kyrgyz armed forces. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2008، وقع الرئيس مرسوماً يتعلق بإصلاح القوات المسلحة في قيرغيزستان. |
President Hamid Karzai is expected to issue a decree on the process of the development of the constitution and the role of the constitutional commission. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الرئيس حامد قرضاي مرسوما بشأن عملية تطوير الدستور ودور اللجنة الدستورية. |
Lastly, his Government, had adopted a decree on free birth registration. | UN | واختتم كلمته قائلا أن حكومته اعتمدت مرسوما بشأن القيد المجاني للمواليد. |
The Government has issued a decree on the establishment of a National Committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre. | UN | وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث. |
On the recommendation of the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Croatian Government adopted a decree on goods subject to import and export licensing. | UN | وبناء على توصية من وزارة الاقتصاد والعمل ومبادرات الأعمال، اعتمدت الحكومة الكرواتية مرسوما بشأن السلع الخاضعة لترخيص الاستيراد والتصدير. |
In follow up to the recommendations of the universal periodic review of Yemen by the Human Rights Council, a decree on the same matter was issued by the Government in November. | UN | وفي إطار متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل لليمن، أصدرت الحكومة مرسوما بشأن المسألة نفسها في تشرين الثاني/نوفمبر. |
a decree on the status of the National Police was promulgated by the Government in March 2006. | UN | أصدرت الحكومة في آذار/مارس 2006 مرسوما بشأن وضع الشرطة الوطنية. |
With respect to paragraph 7 of resolution 841 (1993), the Netherlands Antilles issued a decree on 8 July 1993. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(، أصدرت جزر اﻷنتيل الهولندية مرسوما في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
:: President Karzai issued a decree on 29 June 2010 that formally launched the Afghan Peace and Reintegration Programme. | UN | :: أصدر الرئيس كرزاي مرسوما في 29 حزيران/يونيه 2010 أطلق به رسميا البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج. |
The Ministry of Agriculture and Forestry of Finland issued a decree on 21 December 2011 on the fees of the National Land Survey of Finland. | UN | أصدرت وزارة الزراعة والغابات في فنلندا مرسوما في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن رسوم الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا. |
89. It must be stressed that the President of the Republic of Azerbaijan issued a decree on March 4, 2009 for introduction of " single-window " principle to manage migration process. | UN | 89- ولا بد من التأكيد على أن رئيس جمهورية أذربيجان قد أصدر مرسوماً في 4 آذار/مارس 2009 قضى بتنفيذ مبدأ " النافذة الواحدة " لإدارة الإجراءات المتعلقة بالهجرة. |
In addition, the President issued a decree on 22 December 2006 to commuting the sentences of some categories of prisoners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الرئيس مرسوماً في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 يقضي بتبديل عقوبات بعض فئات السجناء بعقوبات أخف منها. |
In addition, a decree on judicial discipline has been promulgated and a large number of judges and prosecution officials have been replaced as part of a continuing process. | UN | وفضلا عن ذلك، صدر مرسوم بشأن النظام القضائي، وجرى استبدال عدد كبير من القضاة ومسؤولي الادعاء كجزء من عملية مستمرة. |
29. In July 2012, the President signed a decree on the increase, as from 1 January 2013, of pensions by 15 per cent and of State allowances by 10 per cent. | UN | 29- وفي تموز/يوليه 2012، وقع رئيس تركمانستان مرسوماً بشأن زيادة المعاشات التقاعدية والإعانات الحكومية بنسبة 15 و10 في المائة على التوالي، وذلك اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
On 28 December 2005, the Transitional Government adopted a decree on the Superior Council of the Judiciary, which, while presenting some shortcomings, has the merit of establishing a judicial inspectorate and disciplinary measures for magistrates. | UN | وقد أصدرت الحكومة الانتقالية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2005 مرسوما يتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء وينص، رغم ما يشوبه من نواقص، على إنشاء هيئة للتفتيش القضائي ووضع تدابير تأديبية تتعلق بالقضاة. |
106. Lastly, on 30 November 2005, the Walloon Parliament adopted a decree on the reform of the local government code. | UN | 106- وأخيراً، وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمد البرلمان الوالوني مرسوماً يتعلق بتعديل قانون الديمقراطية المحلية. |
The First Vice-President of Southern Sudan issued a decree on 17 May 2006 calling for the dissolution of the public security including the police to facilitate the integration of southern Sudan police forces. | UN | قام النائب الأول لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بإصدار مرسوم في 17 أيار/مايو 2006 يدعو إلى حل الأمن العام بما في ذلك الشرطة لتيسير إدماج قوات شرطة جنوب السودان. |
3. As indicated in my report of 19 June 1998, the Commission électorale mixte et indépendante (CEMI) was formally established by a decree on 28 May 1998. | UN | ٣ - كما أشير إليه في تقريري المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنشئت " اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة " رسميا بموجب مرسوم مؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
349. On 30 March 1999, the Flemish Community adopted a decree on the organization of care insurance. | UN | 349- صادق التجمع الفلمندي في 30 آذار/مارس 1999 على المرسوم المتعلق بتنظيم قطاع التأمين على الرعاية الصحية. |