"a defensive" - Traduction Anglais en Arabe

    • دفاعي
        
    • دفاعيا
        
    • دفاعية
        
    • موقفاً دفاعياً
        
    • الدفاعي
        
    • دفاعيّة
        
    As long as this question is addressed through a defensive approach and with a zero-sum game mentality, we will go nowhere. UN وما دام ينظر في هذه المسألة من خلال نهج دفاعي وبعقلية اللعبة التي حصيلتها صفر، لن نتقدم قيد أنملة.
    When the Group arrived, RDF had withdrawn to a defensive position on a nearby hill overlooking the park's boundaries. UN وعند وصول الفريق، كانت قوات الدفاع الرواندية قد انسحبت إلى موقع دفاعي على تل قريب يشرف على حدود المتنـزه.
    We're basically in a defensive posture, just staying off the alien grid. Open Subtitles نحن بصورة اساسيه في وضع دفاعي فقط نبقى خارج شبكة الفضائيين
    Pakistan, for instance, has a defensive military posture. UN فعلى سبيل المثال، تتخذ باكستان وضعا عسكريا دفاعيا.
    This success has elicited not only praise from supporters of the rule of law, but also a defensive response from those who may be subject to CICIG-led investigations. UN ولم يجلب لها هذا النجاح الثناء من أنصار سيادة القانون فحسب، بل أثار استجابة دفاعية من جانب أولئك الذين قد يخضعون يوماً لتحقيقات تقودها اللجنة.
    This means, among other things, that a defensive, negative or recalcitrant attitude is totally inappropriate for developing countries. UN وهذا يعني، ضمن ما يعنيه، أنه من غير المناسب على الإطلاق أن تتخذ البلدان النامية موقفاً دفاعياً أو سلبياً أو معانداً.
    India's nuclear posture is characterized by responsibility, predictability and a defensive orientation. UN ويتميز الوضع النووي للهند بالمسؤولية وإمكانية التنبؤ به الدفاعي.
    In the first sentence, the Committee should avoid adopting a defensive approach, given that only one State party had ever raised the problem being addressed; a simple statement of the applicable regulation or law would be preferable. UN وفي الجملة الأولى، ينبغي أن تتجنب اللجنة اتخاذ موقف دفاعي إذ إنّ المشكلة التي تتناولها الفقرة لم تثرها سوى دولة طرف واحدة؛ وسيكون من الأفضل إيراد بيان بسيط باللائحة أو القانون الواجب التطبيق.
    The Lebanese Armed Forces continues to maintain a defensive line around both of these military camps. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية الاحتفاظ بخط دفاعي حول كلا المخيمين العسكريين.
    There was evidence of soldiers occupying abandoned homes, schools and in one instance, occupying a defensive position around a mosque. UN وكانت هناك شواهد على احتلال الجنود للمنازل والمدارس المهجورة و، في حالة واحدة، احتلال موقع دفاعي حول أحد المساجد.
    At the same time, we should not lose sight of the fact that banning a defensive weapon carries with it a strong disarmament dimension as well. UN وينبغي في نفس الوقت ألا يغيب عن أنظارنا أن حظر سلاح دفاعي حظر ينطوي أيضا على بعد قوي من أبعاد نزع السلاح.
    When we asked them how, with a defensive weapon, you can harass and interdict, we did not get any answer. UN وعندما سألناهم كيف يمكنكم باستخدام سلاح دفاعي المضايقة والحظر لم نلق أي رد.
    Therefore, the Paphos military airbase brought into service for use by the Greek military aircraft cannot be said to have a defensive purpose. UN ولهذا لا يمكن القول بأن لقاعدة بافوس العسكرية التي وضعت قيد الخدمة لاستخدامها من قِبل الطائرات العسكرية اليونانية أي غرض دفاعي.
    214. SLA had a presence in this area and its Commander Moussa Adam Abdallah responded to the attack by establishing a defensive line in the Martal Valley. UN 214 - ولجيش تحرير السودان وجود في هذه المنطقة، وقد رد قائده موسى آدم عبد الله على الهجوم بإنشاء خط دفاعي في وادي مارلا.
    Still, also MOTAPM equipped with anti-handling devices are a defensive weapon permissible under international law. UN ومع ذلك فإن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة بنبائط مضادة للمناولة هي سلاح دفاعي يجيزه القانون الدولي.
    MONUSCO military officials believe this is a defensive posture, because the area is heavily forested and difficult to access. UN ويعتقد المسؤولون العسكريون في بعثة الأمم المتحدة أنها اتخذت بذلك موقفا دفاعيا إذ أن المنطقة تغطيها الغابات الكثيفة ويصعب الوصول إليها.
    These missiles were positioned on the Falkland Islands as a defensive measure following the Republic of Argentina's illegal invasion and occupation of the Islands in 1982. UN ولقد نُصبت هذه القذائف في جزر فوكلاند بوصفها تدبيرا دفاعيا عقب قيــام جمهوريـــة الأرجنتيـــن بغــزو الجــزر واحتلالها بشكل غير قانوني في عام 1982.
    Relying on specific provisions of international humanitarian law, the Israeli Supreme Court recognized Israel's authority to erect a fence as a defensive measure against terrorist attacks. UN وبالاستناد إلى أحكام محددة للقانون الإنساني الدولي، اعترفت المحكمة العليا في إسرائيل بسلطة إسرائيل في بناء سور بوصفه تدبيرا دفاعيا ضد الهجمات الإرهابية.
    Our nuclear weapons therefore clearly represent a defensive capacity and will never be used to threaten or blackmail any country that respects our sovereignty. UN وبالتالي فإن أسلحتنا النووية تمثل بوضوح قدرة دفاعية وإنها لن تستخدم أبدا لتهديد أو ابتزاز أي بلد يحترم سيادتنا.
    They insisted that the KLA was a defensive grouping of Albanians who had taken up arms to protect themselves against the Serbian security forces. UN وأصروا على أن جيش تحرير كوسوفو هو مجموعة دفاعية من اﻷلبان الذين حملوا السلاح لحماية أنفسهم من قوات اﻷمن الصربية.
    This means, among other things, that a defensive, negative or recalcitrant attitude is totally inappropriate for developing countries. UN وهذا يعني، ضمن ما يعنيه، أنه من غير المناسب على الإطلاق أن تتخذ البلدان النامية موقفاً دفاعياً أو سلبياً أو معانداً.
    She's a defensive type, so she can still regenerate it, but she probably won't be able to fight for a while. Open Subtitles إنها من النوع الدفاعي , لذلك يمكنها أن تجدد ذراعها لكن من المحتمل أنها لن تكون قادرة على القتال لفترة
    But the low directionality will show I was in a defensive position. Open Subtitles لكنّ التوجّه السفليّ سيظهر أنّي كنتُ في وضعيّة دفاعيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus