"a deficit" - Traduction Anglais en Arabe

    • عجز
        
    • عجزا
        
    • عجزاً
        
    • بعجز
        
    • وعجز
        
    • العجز
        
    • نقصاً
        
    • وجود عجزه
        
    However, in many countries, there is a deficit of engineers and scientists. UN ورغم ذلك، في العديد من البلدان ثمة عجز في المهندسين والعلماء.
    But a deficit outside the buffer zone should be seen as a warning that remedial action should be strongly considered. UN غير أن أي عجز يتجاوز الحد الفاصل ينبغي اعتباره بمثابة تحذير بضرورة النظر بشدة في اتخاذ إجراء علاجي.
    The budget of the Organization may not have a deficit. UN لا يجوز أن تكون ميزانية المنظمة في حالة عجز.
    In 1998, it is estimated to have recorded a deficit as a result of the drop in the export revenues. UN وتشير التقديرات إلى أن هذا الميزان قد سجل عجزا في عام ١٩٩٨ من جراء الهبوط في إيرادات الصادرات.
    The reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the period under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million in the deficit. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 8.79 مليون دولار عن الفترة قيد الاستعراض، مقابل عجز قدره 38.48 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 29.69 مليون دولار في العجز.
    The current account balance, which was historically in surplus, has recorded a deficit since 1996. UN كما أن ميزان الحساب الجاري الذي كان في الماضي يسجل فائضاً مستمراً قد سجّل عجزاً منذ عام 1996.
    The current biennium had begun with a deficit attributed to vacancies. UN وأشارت إلى أن فترة السنتين الحالية بدأت بعجز يعزى للشواغر.
    This steep decline resulted in a surplus of $91 million in the overall current account balance in 2009 compared with a deficit of $4.7 billion in the previous year. UN وأحدث هذا التراجع الحاد فائضاّ بمبلغ 91 مليون دولار في رصيد الحساب الجاري الإجمالي في عام 2009 مقابل عجز قدره 4.7 بليون دولار في العام السابق.
    Factoring in a contribution from Sweden in the amount of $444,840, it is projected that the Court will end the year with a deficit of $4,502,355. UN ويتوقع، مع احتساب تبرع السويد بمبلغ 840 444 دولار، أن يبلغ عجز المحكمة في نهاية السنة 355 502 4 دولار.
    There has also been a deficit in the implementation of what has been agreed to by the international community. UN كما حدث أيضاً عجز في تنفيذ ما سبق أن اتفق عليه المجتمع الدولي.
    UNDP has to then manage the exchange differences, which results in projects showing a deficit. UN وعندئذ، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يتحمل فروق أسعار الصرف الناتجة عن ذلك في المشاريع التي يتبين وجود عجز في رصيدها.
    a deficit of $5.1 million in the account set up to fund the costs of transferring UNRWA headquarters from Vienna to Gaza and Amman remains. UN ولا يزال هناك عجز قدره 5.1 مليون دولار في الحساب الذي أنشئ لتمويل تكاليف نقل مقر الوكالة من فيينا إلى غزة وعمان.
    However, the Agency ended 1999 with a deficit of $61.4 million, when expenditure was compared to the regular cash budget of $322.1 million approved by the General Assembly for the year. UN غير أن الوكالة شهدت في نهاية عام 1999 عجزا قدره 61.4 مليون دولار، عندما قورنت النفقات بالميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة والبالغة 322.1 مليون دولار.
    Now, a deficit of $247 million may occur in 1998. UN ويمكن اﻵن أن يشهد عام ١٩٩٨ عجزا قدره ٢٤٧ مليون دولار.
    In the biennium, the Agency received $4.5 million and expended $13.7 million, leaving a deficit of $9.2 million. UN وخلال فترة السنتين، تلقت الوكالة ٤,٥ مليون دولار وأنفقت ١٣,٧ مليون دولار، مما يخلف عجزا مقداره ٩,٢ مليون دولار.
    The Conference reported a deficit of $0.3 million. UN وسجل المؤتمر عجزا مقداره ٠,٣ من مليون دولار.
    The balance-of-payments registered a deficit of US$ 155.6 million in the first quarter of 1998. UN وسجل ميزان المدفوعات في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ عجزا قدره ١٥٥,٦ مليون دولار.
    Only Oman in this group had a deficit at US$ 54 million. UN وعمان هو البلد الوحيد الذي سجل عجزا في هذه المجموعة بمقدار ٥٤ مليون دولار.
    The economy of local authorities is the only sector of public economy having a deficit at present. UN والواقع أن اقتصاد السلطات المحلية هو القطاع الوحيد من بين قطاعات الاقتصاد العام الذي يعاني عجزاً في الوقت الحاضر.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $44.6 million, compared with a deficit of $165.7 million in the preceding biennium. UN وأسفر هذا عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 44.6 مليون دولار، مقارنة بعجز مقداره 165.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Funds received amount to $24 million, leaving a deficit of $208 million in terms of pledges and $223.4 million in terms of contributions received. UN وبلغت قيمة الأموال المقبوضة 24 مليون دولار، ويسجل بذلك عجز في التبرعات المتعهد بها بمبلغ 208 ملايين دولار وعجز في التبرعات المقبوضة بمبلغ 223.4 مليون دولار.
    The conventions could not run a deficit and those who paid their contributions could not substitute for those who failed to pay. UN ولا تستطيع الاتفاقيات تحمل العجز كما لا يجوز أن يسد من يدفعون مساهماتهم العجز الناتج عن تخلف الآخرين في الدفع.
    However, in many countries, there is a deficit of engineers and scientists. UN بيد أن هناك نقصاً في عدد المهندسين والعلماء في العديد من البلدان.
    41. With a deficit of $58 million, the financial situation of UNHCR has deteriorated again. UN 41- ويتضح من وجود عجزه قدره 58 مليون دولار()، أن الحالة المالية للمفوضية قد تدهورت مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus