Five regions, for which he gave specific figures, experienced a degree of overcrowding, which the Government intended to address. | UN | وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته. |
This may involve a degree of risk- taking, but recent events have demonstrated that change is necessary. | UN | وربما ينطوي هذا على درجة من المخاطرة، غير أن الأحداث حدثت مؤخراً، أثبتت ضرورة التغيير. |
He expressed the view that the responses to this item showed a degree of openness on the part of respondents. | UN | وقال إنه يعتقد أن الردود على هذا البند تدل على وجود درجة من الانفتاح لدى البلدان التي ردت. |
However, a degree of fine tuning is needed to make the actions of the G20 beneficial to all, including the developing countries. | UN | إلا أنه يتعين إضفاء قدر من الضبط الدقيق لكي تحقق إجراءات مجموعة العشرين الفائدة للجميع، بما في ذلك البلدان النامية. |
Before the establishment of the Frente Polisario in the 1970s, the region had enjoyed a degree of stability. | UN | وقد كانت المنطقة تنعم بدرجة من الاستقرار قبل إنشاء جبهة البوليساريو في السبعينيات من القرن الماضي. |
These tools enable all stakeholders to be a part of the process and ensure a degree of accountability and transparency. | UN | وتمكّن هذه الأدوات جميع أصحاب المصلحة من أن يكونوا جزءا من العملية وأن يضمنوا قدرا من المساءلة والشفافية. |
To that effect, the parties involved must have a degree of confidence in the public and private keys being issued. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن تتوافر لدى الأطراف المعنية درجة من الثقة فيما يصدر من مفاتيح عمومية وخصوصية. |
There was currently a degree of mutual consent in divorce. | UN | فحاليا توجد درجة من الموافقة المتبادلة في موضوع الطلاق. |
Whatever their origin, however, such groups had a hierarchical structure with a degree of specialization in their ranks. | UN | ولكن، مهما كان أصلها فانها تقوم على هيكل هرمي مع درجة معينة من التخصص في صفوفها. |
Technically those powers did not constitute protective measures, but in practice they provided a degree of protection. | UN | و هذه الصلاحيات لاتشكل، من الناحية الفنية، تدابير حمائية، ولكنها توفر عمليا درجة من الحماية. |
There is a degree of impunity we did not anticipate, | Open Subtitles | هناك درجة من الإفلات من العقاب لم نكن نتوقع، |
It's still half a degree hotter than the surrounding tissue. | Open Subtitles | ما زال نصف درجة حرارة من الأنسجة المحيطة بها. |
She's smart. She's got a degree in dental hygiene... Stop it! | Open Subtitles | ـــــ إنها ذكية ، ولديها درجة علمية وأيضا ــــ توقف |
It provided for a degree of autonomy for New Caledonia that would occur over a transition period of up to 20 years. | UN | ونص هذا الاتفاق على قدر من الحكم الذاتي لكاليدونيا الجديدة يتم تفعيله على مدى فترة انتقالية تصل إلى 20 عاما. |
This document will now be substantially produced through the new database but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إصدار الجزء اﻷكبر من هذه الوثيقة باستخدام قاعدة البيانات الجديدة ولكنها ستظل بحاجة إلى قدر من العمل اليدوي. |
All this led us to suggest that the international community should explore the possibility of communities' having a degree of autonomy. | UN | وكل هذا يقودنا إلى القول بأن المجتمع الدولي ينبغــي أن يستطلع إمكانيـــة تمتع مختلف الجماعات بدرجة ما من الحكم الذاتي. |
By allowing themselves a degree of flexibility that the Committee had never agreed upon, such agencies were encroaching on the prerogatives of the General Assembly. | UN | وقال إن هذه الوكالات تجور على صلاحيات الجمعية العامة عندما تسمح لنفسها بدرجة من المرونة لم توافق عليها اللجنة قط. |
States must grant a degree of priority to allocating resources to ensure basic subsistence and social protection to everybody. | UN | بل يجب على الدول أن تَمنح قدرا من الأولوية لتخصيص موارد لضمان سُبل المعيشة الأساسية والحماية الاجتماعية للجميع. |
I graduate in May with a degree in ancient philosophy. | Open Subtitles | سأتخرّج شهر مايو حاصلة على شهادة في الفلسفة القديمة. |
a degree of discretion of the agency is required. | UN | ويتطلب الأمر من الوكالة قدراً من الصلاحية التقديرية. |
The higher cost of mission presence is offset to a degree by lower travel and communications costs. | UN | وهذا الارتفاع في تكاليف الوجود في البعثة يقابله إلى حد ما انخفاض تكاليف السفر والاتصالات. |
Such a degree of transparency has never been achieved before | Open Subtitles | مثل هذه الدرجة من الشفافية لم تسود من قبل |
We recognize the need to avoid hybrid solutions and will seek a regulatory solution that provides seamless consideration and a degree of legal certainty for operators. | UN | وتدرك المملكة المتحدة ضرورة تجنّب الحلول الهجينة وهي ستسعى إلى إيجاد حل تقنينيّ يوفّر للمشغّلين سلاسة النظر في المسألة ودرجة من اليقين القانوني. |
Threats to the security of the aircraft ended the programme in August 1994, by which time almost 18,000 tons of aid had been delivered in this way, providing a degree of relief to the most vulnerable communities. | UN | وأدت التهديدات ضد أمن الطائرات إلى إنهاء البرنامج في آب/أغسطس ١٩٩٤ وهو التاريخ الذي كان قد تم قبله إيصال حوالي ٠٠٠ ١٨ طن من المعونة بهذه الطريقة، مما يوفر نوعا من اﻹغاثة ﻷكثر الطوائف ضعفا. |
The seawater here is a degree below zero, so even the toughest human diver can't stay down for long. | Open Subtitles | حرارة ماء البحر هنا تبلغ درجةً تحت الصفر، فحتى أشد الغواصين البشر يعجزون الصمود بالأسفل لزمنٍ طويل |
Together with the narrow focus on primary education, this demonstrates a degree of disregard for the Education For All agenda. | UN | وإلى جانب التركيز الضيق الأفق على التعليم الأساسي، فإن ذلك يظهر نوعاً من الاستخفاف بخطة التعليم للجميع. |
We should approach them with a degree of realism. | UN | وينبغي لنا أن نتعامل معها بشيء من الواقعية. |
Graduated second in your class at a top university with a degree in computer science. | Open Subtitles | تخرجتِ بالمركز الثاني علي صفك في أحدي كليات القمة بشهادة في علوم الكمبيوتر. |
Comités de Defensa de la Revolución (CDR) (Committees for the Defence of the Revolution), represented by Juan Contino Aslán, National Coordinator of the organization, who holds a degree in accounting; and | UN | لجان الدفاع عن الثورة، ويمثلها خوان كونتينو أصلان، الحاصل على ليسانس في المحاسبة والمنسق الوطني لهذه المنظمة؛ |