"a democratic country" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد ديمقراطي
        
    • بلدا ديمقراطيا
        
    • دولة ديمقراطية
        
    • بلداً ديمقراطياً
        
    Niger is a democratic country, governed by the rule of law, and we will treat these refugees in compliance with our laws and international law. UN والنيجر بلد ديمقراطي تحكمه سيادة القانون، وسنعامل هؤلاء اللاجئين وفقا لقوانيننا والقانون الدولي.
    (i) Interculturalism: The recognition of Mexico as a multicultural nation has been a great step forward in building a democratic country. UN ' 1` التعدد الثقافي: إن الاعتراف بأن المكسيك دولة متعددة الثقافات خطوة إلى الأمام في بناء بلد ديمقراطي.
    The broad support it enjoys sends an important message that we are united and committed to helping Afghanistan build a democratic country and to helping heal the wounds inflicted by decades of war and terror. UN إن الدعم الواسع الذي يتمتع به مشروع القرار هذا يبعث برسالة مهمة بأننا متحدون وملتزمون بمساعدة أفغانستان على بناء بلد ديمقراطي وعلى الشفاء من جراحها التي سببتها عقود من الحرب والرعب.
    The Republic of China is a democratic country that has continued to embody the principles of the United Nations. UN وجمهورية الصين بلد ديمقراطي ظل على الدوام ملتزما بمبادئ الأمم المتحدة.
    I have never seen a democratic country where opposing views are not voiced as soon as the President of the Republic announces a referendum. UN ولم أر بلدا ديمقراطيا لا تتضارب فيه الآراء عندما يعلن رئيسه إجراء استفتاء.
    This is now a democratic country that's elected an openly Open Subtitles تمامًا عن متظاهري الربيع العربي إنها الآن دولة ديمقراطية انتخبت
    Moreover, a distinction must always be made between a democratic country that was responsive and an inherently repressive country that was unable or unwilling to improve. UN وفضلاً عن هذا يجب التمييز دائماً بين بلد ديمقراطي يستجيب وبلد قمعي في الأصل لا يستطيع أو لا يرغب في التحسين.
    I wish to make it plain that Senegal is a democratic country that respects human rights. UN وأود أن أوضح أن السنغال بلد ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان.
    It further erroneously stated that the Swiss authorities had rejected the complainant's asylum application on the ground that Ethiopia is a democratic country. UN وجاء في هذا البيان خطأً أن السلطات السويسرية رفضت طلب لجوء صاحبة الشكوى على أساس أنّ إثيوبيا بلد ديمقراطي.
    It further erroneously stated that the Swiss authorities had rejected the complainant's asylum application on the ground that Ethiopia is a democratic country. UN وجاء في هذا البيان خطأً أن السلطات السويسرية رفضت طلب لجوء صاحبة الشكوى على أساس أنّ إثيوبيا بلد ديمقراطي.
    Robust and even harsh criticism of government figures is an essential part of free speech in a democratic country. UN والنقد الشديد بل والقاسي للشخصيات الحكومية هو جزء أساسي من حرية الكلام في أي بلد ديمقراطي.
    This would be astonishing in a democratic country with broadcasting media accessible to Government and opposition alike. UN ويبدو ذلك مثيرا للدهشة في بلد ديمقراطي حيث توجد إذاعة تفسح مكانا للحكومة والمعارضة على حد سواء.
    Robust and even harsh criticism of government figures is an essential part of free speech in a democratic country. UN والنقد الشديد بل والقاسي للشخصيات الحكومية هو جزء أساسي من حرية التعبير في أي بلد ديمقراطي.
    Today we are on the eve of the emergence of a new society in South Africa, a society in which all South Africans, irrespective of their race, can see the prospects of living in harmony as equal citizens of a democratic country. UN إننا اليوم على وشك أن نشهد فجر ظهور مجتمع جديد في جنوب افريقيا، مجتمع يرى فيه جميع أبناء جنوب افريقيا، بغض النظر عن عرقهم، آفاق العيش في وئـام كمواطنين على قدم المساواة في بلد ديمقراطي.
    This would create public awareness among the Haitians as to what the relationship ought to be between the police and the citizens they serve in a democratic country. UN وهذا من شأنه أن يخلق وعيا عاما بين أهالي هايتي حول ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين الشرطة والمواطنين الذين تخدمهم الشرطة في بلد ديمقراطي.
    In that regard, we call upon all parties to refrain from acts of violence and not to allow violence to threaten the process of the peaceful transformation of South Africa into a democratic country. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع اﻷطراف الى الامتناع عن أعمال العنف، وعدم السماح للعنف بأن يهدد عملية الانتقال السلمي لجنوب افرقيا الى بلد ديمقراطي.
    7.6 The author emphasizes that in a democratic country, the right to hold a peaceful mass event may not be restricted arbitrarily, but only on exact and clear grounds, when there are serious reasons for such restrictions. UN 7-6 ويشدد صاحب البلاغ على عدم جواز فرض قيود على الحق في تنظيم فعالية عامة سلمية في بلد ديمقراطي بصورة تعسفية، ولكن فقط وفق أسس محددة وواضحة، وعند وجود دواعٍ جدية لهذه القيود.
    7.6 The author emphasizes that in a democratic country, the right to hold a peaceful mass event may not be restricted arbitrarily, but only on exact and clear grounds, when there are serious reasons for such restrictions. UN 7-6 ويشدد صاحب البلاغ على عدم جواز فرض قيود على الحق في تنظيم فعالية عامة سلمية في بلد ديمقراطي بصورة تعسفية، ولكن فقط وفق أسس محددة وواضحة، وعند وجود دواعٍ جدية لهذه القيود.
    2. Pakistan is a democratic country with an elected parliament, an independent judiciary, a free media and a vibrant civil society. UN 2 - وباكستان بلد ديمقراطي لديه برلمان منتخب وسلطة قضائية مستقلة ووسائط إعلام حرة وهو يتمتع بمجتمع مدني ينبض بالنشاط.
    As a democratic country committed firmly to the ideals, values and principles of the United Nations, Pakistan will continue to do its best for the cause of global peace and prosperity. UN وبوصف باكستان بلدا ديمقراطيا يلتزم التزاما راسخا بمثل الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها، فإنها ستواصل بذل قصارى جهودها من أجل قضيتي السلام والازدهار العالميين.
    On this occasion it is my pleasure to welcome the return of the sister Republic of South Africa to the international community as a democratic country, that is now free from apartheid and that is governed by its own national will, to participate effectively in the development of Africa and of the world at large. UN ولا يفوتني أن ارحب بالشقيقة جنوب افريقيا وقد عادت الى اﻷسرة الدولية، دولة ديمقراطية متحررة من الفصل العنصري، تقودها الارادة الوطنية للاسهام الفاعل في تنمية القارة والعالم.
    We fervently hope that the State of Palestine will soon be a reality and that it will be a full member of the United Nations, as a democratic country living in peace with the State of Israel. UN ويحدونا أمل صادق في أن تصبح دولة فلسطين واقعاً في القريب العاجل، وستكون عضواً دائم العضوية في الأمم المتحدة، بوصفها بلداً ديمقراطياً يعيش في سلام مع دولة إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus