"a detailed document" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة مفصلة
        
    • وثيقة تفصيلية
        
    a detailed document which explains Rwanda's priority needs for reconstruction and assistance to its people is available to members. UN وتتاح لﻷعضاء وثيقة مفصلة تبين احتياجــات رواندا ذات اﻷولوية من أجل إعادة بنائها ومساعدة شعبها.
    Switzerland will prepare a detailed document on this seminar and will ensure that it is distributed in the appropriate forums. UN وستقوم سويسرا بإعداد وثيقة مفصلة عن هذه الندوة، وستكفل توزيعها في المحافل المختصة.
    He said too that in addition to background studies a detailed document, including perhaps a draft decision, should be prepared for consideration by the Conference at its second session. UN وقال أيضاً إنه يتعين، بجانب الدراسات الأساسية، إعداد وثيقة مفصلة يمكن أن تتضمن مشروع مقرر للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية.
    It is a detailed document and, in practice, has often duplicated most of the content of the project document. UN وهي عبارة عن وثيقة تفصيلية غالبا ما تتضمن تكرارا لمعظم مضمون وثيقة المشاريع.
    22. In the same resolution, the Council also requested OHCHR to submit to its fifteenth session a detailed document outlining the practical implications of a change in mandate of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN 22- كما طلب إلى المفوضية في القرار ذاته أن تقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة وثيقة تفصيلية تحدد الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات للسكان الأصليين.
    He said too that in addition to background studies a detailed document, including perhaps a draft decision, should be prepared for consideration by the Conference at its second session. UN وقال أيضاً إنه يتعين، بجانب الدراسات الأساسية، إعداد وثيقة مفصلة يمكن أن تتضمن مشروع مقرر للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية.
    In that regard, I should like to draw to your attention a detailed document prepared by the Registry on the question of compensation, which is attached to the letter addressed to Mr. Connor. UN وفي هذا الصدد، أحيطكم علما بأن وثيقة مفصلة أعدها قلم المحكمة بشأن مسألة التعويض قد أرفقت بالرسالة الموجهة إلى السيد كونورز.
    6. The programme budget that follows is a detailed document reflecting the outcome of a complex process of preparation and review. UN 6 - وتشكل الميزانية البرنامجية الواردة أدناه وثيقة مفصلة تعكس حصيلة عملية معقدة من الإعداد والمراجعة.
    234. The submission of a detailed document containing the additional information requested from the State party is welcomed. UN ٢٣٤ - ترحب اللجنة بتقديم وثيقة مفصلة تحتوي على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من الدولة الطرف.
    234. The submission of a detailed document containing the additional information requested from the State party is welcomed. UN ٢٣٤ - ترحب اللجنة بتقديم وثيقة مفصلة تحتوي على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من الدولة الطرف.
    The Advisory Committee was also informed that a detailed document containing the work programme and priorities of ESCWA had been submitted to the Commission. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه قدمت الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وثيقة مفصلة تتضمن برنامج عمل اللجنة وأولوياتها.
    In Peru, the Commission on the Truth published a detailed document recording the most serious human rights violations and abuses occurred during the internal armed confrontation the country suffered during the 1980s and 1990s. UN وفي بيرو، نشرت لجنة تقصي الحقائق وثيقة مفصلة تسجل أخطر انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات التي وقعت عليها خلال المواجهة المسلحة الداخلية التي عانى منها البلد خلال الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي.
    La Francophonie, which was represented by the Special Adviser to the Secretary-General and its Permanent Observer to the United Nations, thus presented a detailed document describing its views on conflict prevention, its institutional structure and its principles and priorities for cooperation with regional and international organizations. UN وقدمت المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، التي كانت ممثلة بمستشارها الخاص لدى اﻷمين العام وبمراقبها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، وثيقة مفصلة عرضت فيها نظريتها في مجال منع المنازعات، وتنظيمها المؤسسي ومبادئها وأولوياتها في مجال التعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية.
    122. a detailed document on the protection and promotion of the cultural rights of persons belonging to minorities was prepared and submitted to the one hundred and forty-fourth session of the Executive Board. UN ٢٢١- وأُعدت وثيقة مفصلة عن حماية وتعزيز الحقوق الثقافية لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وقدمت إلى الدورة اﻟ٤٤١ للمجلس التنفيذي.
    She emphasized the importance of the participation of indigenous peoples in the Human Rights Council and noted that the Council had requested a detailed document from the Secretary-General examining the methods of promoting the participation of indigenous peoples at the United Nations, which will be presented at its twenty-first session. UN وشددت على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان ولاحظت أن المجلس قد طلب وثيقة مفصلة من الأمين العام تتناول أساليب تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة، وهي وثيقة ستُقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    Each shipment of hazardous waste must be accompanied by a detailed document ( " the movement document " as set forth in Annex V B of the Convention) from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN ويتعين أن يرفق بكل شحنة من النفايات الخطرة وثيقة مفصلة (وثيقة النقل) على النحو الوارد في التذييل الخامس-باء في الاتفاقية) من النقطة التي تبدأ الحركة عبر الحدود إلى نقطة التصريف.
    a detailed document on the implications of the 2007 triennial comprehensive policy review for the strategic plan including in the chapters on coordination, democratic governance, capacity development and crisis prevention and recovery (see DP/2007/43/Add.2) was submitted at the 2008 annual session of the Executive Board. UN وقد قدمت في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2008 وثيقة مفصلة بشأن آثار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات على الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الفصول المتعلقة بالتنسيق والحكم الديمقراطي وتنمية القدرات ومنع الأزمات والانتعاش (انظر DP/2007/43/Add.2).
    Like the members of the Quartet and countries such as the United Kingdom, Cameroon, Italy, Canada, Australia, Germany, the Netherlands and others, we submitted a detailed document to the Court noting that the request was inappropriate, a misuse of the advisory opinion procedure and damaging to the road map. UN وشأننا في ذلك شأن أعضاء المجموعة الرباعية وبلدان مثل المملكة المتحدة والكاميرون وايطاليا وكندا واستراليا وألمانيا وهولندا وغيرها، قدمنا وثيقة تفصيلية إلى المحكمة تنوه بأن الطلب غير مناسب، وأنه سوء استخدام لإجراء الفتوى ويضر بخريطة الطريق.
    a detailed document (TD/B/EX(15)/2) outlining activities being undertaken in UNCTAD was prepared and submitted to the fifteenth executive session of the Board in response to this request. UN واستجابة لهذا الطلب، أُعدت وثيقة تفصيلية (TD/B/EX(15)/2) تبين إجمالاً اﻷنشطة الجاري الاضطلاع بها في اﻷونكتاد وقدمت إلى الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس.
    9. Requests the Office of the High Commissioner to prepare a detailed document outlining the practical implications of a change in mandate of the Voluntary Fund, in particular if it is expanded, the current working methods and resources of the Fund, and to present it to the Council at its fifteenth session; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد وثيقة تفصيلية تحدد الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات، وخاصة إذا جرى توسيعه، وأساليب العمل الحالية للصندوق وموارده، وأن تعرض هذه الوثيقة عليه في دورته الخامسة عشرة؛
    9. Requests the Office of the High Commissioner to prepare a detailed document outlining the practical implications of a change in mandate of the Voluntary Fund, in particular if it is expanded, the current working methods and resources of the Fund, and to present it to the Council at its fifteenth session; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد وثيقة تفصيلية تحدد الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات، وخاصة إذا جرى توسيعه، وأساليب العمل الحالية للصندوق وموارده، وأن تعرض هذه الوثيقة عليه في دورته الخامسة عشرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus