"a detailed report on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا مفصلا عن
        
    • تقرير مفصل عن
        
    • تقريراً مفصلاً عن
        
    • تقريرا تفصيليا عن
        
    • تقرير تفصيلي عن
        
    • تقريرا عن تفاصيل
        
    • تقريرا مفصّلا عن هذا
        
    • تقريراً تفصيلياً عن
        
    • تقرير مفصﱠل عن
        
    It also considered a detailed report on the evolution of international economic relations between GCC States, on the one hand, and other States and international economic groups, on the other. UN كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    The Secretary-General will submit a detailed report on the strategic capital review at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا مفصلا عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The Secretary-General would also be submitting a detailed report on the financing of UNPROFOR by 15 June 1994. UN كما يجب أن يقدم اﻷمين العام قبل ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تقريرا مفصلا عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    a detailed report on the completion of the training programme pursuant to the programme of work accompanies the present annual report. UN ويرافق هذا التقرير السنوي تقرير مفصل عن إنجاز البرنامج التدريبي عملا ببرنامج العمل.
    Moreover, the Advisory Council on Human Rights prepared a detailed report on the subject. Its findings have been submitted to the competent bodies and its content has been made public. UN كما أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أعد تقريراً مفصلاً عن الموضوع أحال نتائجه على الهيئات المختصة وعمم مضمونه.
    The new cluster approach must be studied by Member States, which are awaiting a detailed report on the proposal from the Secretariat. UN ويجب أن تدرس الدول الأعضاء نهج المجموعات الجديد، الذي ننتظر تقريرا تفصيليا عن الاقتراح الخاص به من الأمانة العامة.
    The Ministry can then acquire a detailed report on the substance. UN ويجوز للوزارة عندئذ أن تطلب تقديم تقرير تفصيلي عن تلك المواد.
    She described a number of the activities carried out by Australian indigenous organizations during the Year and said that ATSIC had prepared a detailed report on the International Year in her country. UN ووصفت عددا من اﻷنشطة التي نفذتها منظمات استرالية للسكان اﻷصليين خلال السنة وقالت إن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس قد أعدت تقريرا مفصلا عن السنة الدولية في بلدها.
    The Council also requested the Secretary-General to submit to it by that date a detailed report on the situation in Angola together with long-term recommendations, accompanied by the financial implications thereof, on the mandate and strength of UNAVEM II. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم اليه قبل انتهاء ذلك الموعد تقريرا مفصلا عن الحالة في أنغولا، مع توصيات طويلة اﻷجل، مشفوعة بآثارها المالية، فيما يتعلق بولاية البعثة الثانية وعدد أفرادها.
    He pointed out that the assault and assassinations had taken place in Chadian territory with a view to intimidating others to renounce the Doha Document and the peace option, and then he submitted a detailed report on the incident. UN وأشار إلى أن الهجوم والاغتيال قد وقعا في الأراضي التشادية، وذلك بهدف ترويع الآخرين لكي يتخلوا عن وثيقة الدوحة وخيار السلام، ثم قدم تقريرا مفصلا عن الحادث.
    Upon completion of their duties, or of the periods determined by the Shareholders' Meeting, the trustees shall submit a detailed report on their activities and, on concluding their work, shall present a detailed report on the entire winding-up. UN وعند انتهاء مهام الأوصياء أو انقضاء المدد التي حددها اجتماع المساهمين، يقدم الأوصياء تقريرا مفصلا عن أنشطتهم، وعند اختتام مهمتهم، يقدمون تقريرا مفصلا عن كامل عملية التصفية.
    At the conclusion of these tasks, the firm would provide a detailed report on the means of, and detailed requirements for, implementing the renovation and restoration works at the Palais des Nations. UN وبعد الانتهاء من إنجاز هذه المهام، تقدّم الشركة تقريرا مفصلا عن وسائل ومتطلبات تنفيذ أعمال التجديد والترميم في قصر الأمم.
    At the beginning of each regular session at which the proposed programme budget for the following biennium is to be considered, it shall submit to the General Assembly a detailed report on the proposed programme budget for that biennium. UN وتُقدم إلى الجمعية العامة، في بداية كل دورة عادية تُبحث فيها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، تقريرا مفصلا عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    He supported the request for a detailed report on the implementation of projects for indigenous communities. UN وأعرب عن تأييده لطلب تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمعات السكان الأصليين.
    Later in the month, a detailed report on the examination was forwarded to the Ministry of the Interior. UN وفي وقت لاحق من الشهر، أحيل إلى وزارة الداخلية تقرير مفصل عن الفحص.
    a detailed report on the horrors had been submitted to the Secretary-General, in the hope that the situation would be addressed as a matter of extreme urgency. UN وقُدم إلى الأمين العام تقرير مفصل عن هذه الأعمال الوحشية، على أمل علاج الوضع على وجه الاستعجال الشديد.
    Annex I to the present report contains a detailed report on the implementation of the Government's commitments and the necessary next steps. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير تقريراً مفصلاً عن تنفيذ التزامات حكومة سيراليون والخطوات القادمة اللازم اتخاذها.
    Annex I contains a detailed report on the implementation of the commitments of the Government and the necessary next steps. UN ويتضمن المرفق الأول تقريراً مفصلاً عن تنفيذ التزامات الحكومة والخطوات المقبلة الضرورية.
    I want a detailed report on the fiscal effects of cutting the gasoline tax forty to fifty percent. Open Subtitles أريد تقريرا تفصيليا عن التأثيرات الطابعية عن تخفيض ضريبة البنزين 40 إلى 50 في المئة
    a detailed report on the review of each tape is contained in annex F. UN ويرد تقرير تفصيلي عن استعراض كل شريط في المرفق واو.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/76, in which the Assembly requested that the Secretary-General submit a detailed report on the use of the Central Emergency Response Fund. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/76، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    The Advisory Committee recalls, in this connection, that the General Assembly, in section IV, paragraph 5, of its resolution 56/242, decided to conduct a comprehensive review of current norms and standards of productivity in the language services and the impact of ongoing technological innovations on their work, and requested the Secretary-General to submit a detailed report on the subject to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذه الصدد إلى أن الجمعية العامة قررت في جملة أمور في الفقرة 5 من الجزء الرابع من قرارها 46/242 إجراء استعراض شامل للقواعد والمعايير الحالية المتعلقة بالإنتاجية في دوائر اللغات ولأثر الابتكارات التكنولوجية على عمل هذه الدوائر، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصّلا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    a detailed report on the implementation of the above-mentioned decisions is set out in the annex to the present note. UN 3 - يتضمّن مرفق هذه المذكرة تقريراً تفصيلياً عن تنفيذ المقررات المذكورة أعلاه.
    He urged the submission of a detailed report on the development account in early 1998. UN ودعا إلى تقديم تقرير مفصﱠل عن الحساب اﻹنمائي في أوائل عام ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus