"a detailed work plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل مفصلة
        
    • خطة عمل تفصيلية
        
    The Executive Director accepted all of the OIOS recommendations and provided a detailed work plan and time frame for their implementation. UN وقد قبل المدير التنفيذي جميع توصيات المكتب، وقدم خطة عمل مفصلة وإطارا زمنيا لتنفيذها.
    In addition to the various structures outlined above, the Commission has adopted a detailed work plan for the period to 2005. UN وبالإضافة إلى الهياكل العديدة المعروضة أعلاه، اعتمدت اللجنة خطة عمل مفصلة حتى عام 2005.
    It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. UN ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    a detailed work plan will be prepared once the new Comptroller-General has been appointed. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام الجديد.
    a detailed work plan will be prepared once the new Comptroller-General has been appointed. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام.
    a detailed work plan fixing the time schedules for the execution of those deliverables formed an essential part of the contract. UN وتشكل خطة عمل مفصلة تحدد البرامج الزمنية المحددة لتنفيذ هذه البنود المقرر إنجازها جزءا أساسيا من العقد.
    The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. UN 33 - وينفّذ عنصر التحقيق في الوحدة كل تحقيق وفق خطة عمل مفصلة.
    Such an agreement should also contain a detailed work plan concerning the process after the establishment of full modalities for the purpose of the submission, verification and annexation of Doha Schedules to a legal instrument. UN وينبغي أن يتضمن الاتفاق في هذا الإطار خطة عمل مفصلة تعنـى بالعملية التي تلي وضع الطرائق الكاملة بغرض التحقق من الجداول الزمنية لمؤتمر الدوحة وتقديمها وإرفاقها في صك قانونـي.
    Concerning the multi-year programme of work outlined in the note, many speakers indicated that the Conference should remain flexible and that, while setting a detailed work plan for its second session, in 2005, was necessary, any programme of work for subsequent sessions, in 2006 and 2008, should remain open for later changes. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات المعروض في المذكرة، أشار العديد من المتكلمين إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يظل مرنا وأنه، مع التسليم بضرورة وضع خطة عمل مفصلة لدورته الثانية، عام 2005، ينبغي أن يكون أي برنامج عمل للدورتين اللاحقتين، عامي 2006 و2008، مفتوحا لأي تغييرات لاحقة.
    Requests the secretariat to prepare, taking into account those submissions, a detailed work plan and budget on the initiation and maintenance of such a clearing-house mechanism for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعد، واضعة في حسبانها تلك التعليقات، خطة عمل مفصلة وميزانية لبدء تشغيل ورعاية آلية كهذه لتبادل المعلومات، كيما تنظر فيهما لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    The IMIS Steering Committee is responsible for continuously reviewing and monitoring the progress of a detailed work plan. UN وأوكلت إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مسؤولية الاستعراض والرصد المستمرين للتقدم المحرز في وضع خطة عمل مفصلة.
    The contractors should provide a concise list of work carried out so far, and provide a detailed work plan for the next five-year phase of their contracts. UN وينبغي لهؤلاء المقاولين تقديم قائمة مختصرة بالأعمال التي قاموا بها حتى تاريخه، وتقديم خطة عمل مفصلة لمرحلة السنوات الخمس القادمة من عقودهم.
    In response, the Director of Change Management noted that a detailed work plan was in place to ensure the effective roll-out of the improvement initiatives. UN 57 - وردا على ذلك، أشار مدير إدارة شؤون التغيير إلى أن هناك خطة عمل مفصلة لكفالة التنفيذ الفعلي لمبادرات التحسين.
    ASEAN was also pleased by the establishment of the SPIDER project and encouraged COPUOS to continue to develop a detailed work plan for the project. UN وقالت إن من دواعي سرور رابطة أمم جنوب شرق آسيا إنشاء مشروع برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وتشجع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مواصلة وضع خطة عمل مفصلة للمشروع.
    25. The organizations were ready to begin work on the reform of job classification for the General Service and related categories and therefore looked forward to collaborating on the preparation of a detailed work plan. UN 25 - كما إن المنظمات على استعداد للشروع في العمل بشأن إصلاح تصنيف الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وبالتالي، فهي تتطلع إلى التعاون بشأن إعداد خطة عمل مفصلة.
    Zimbabwe requested an extension of 22 months in order to carry out survey work to acquire a more accurate representation of the dimensions of mined areas that need to be addressed and present a new extension request with a detailed work plan to clear these areas. UN وطلبت زمبابوي تمديد المهلة لمدة 22 شهراً لكي تجري أعمال المسح اللازمة للتعرف بصورة أدق على أبعاد المناطق الملغومة التي تحتاج إلى تطهير ولكي تقدم طلباً جديداً للتمديد مرفقاً به خطة عمل مفصلة لتطهير هذه المناطق.
    In order to facilitate the adoption in 2015 of a new legal agreement applicable to all parties, the nineteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change must take decisive steps setting out a detailed work plan for 2014 as well elements to be included in the new agreement. UN وأضاف أنه لكي يتسنى اعتماد اتفاق قانوني جديد في عام 2015 يطبق على جميع الأطراف، فإن الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يجب أن تتخذ خطوات حاسمة لوضع خطة عمل مفصلة لعام 2014، فضلا عن العناصر التي يتعين إدخالها في الاتفاق الجديد.
    Zimbabwe requested an extension of 22 months in order to carry out survey work to acquire a more accurate representation of the dimensions of mined areas that need to be addressed and present a new extension request with a detailed work plan to clear these areas. UN وطلبت زمبابوي تمديد المهلة لمدة 22 شهراً لكي تجري أعمال المسح بغية التعرف بصورة أدق على أبعاد المناطق الملغومة التي تحتاج إلى تطهير ولكي تقدم طلباً جديداً للتمديد مرفقاً به خطة عمل مفصلة لتطهير هذه المناطق.
    There appears, however, to be little or no follow-up to check that a detailed work plan has been prepared. UN ويبدو مع ذلك أنه لا تجرى متابعة على اﻹطلاق، أو يتم قدر قليل من المتابعة، للتثبت من أنه قد تم وضع خطة عمل تفصيلية.
    In the course of 15 meetings held in 1995 by the IMIS Steering Committee, a detailed work plan was continuously reviewed and progress was monitored. UN وأثناء الاجتماعات اﻟ ٢١ التي عقدتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تم بصورة متواصلة استعراض خطة عمل تفصيلية ورصد التقدم المحرز في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus