"a developing nation" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة نامية
        
    • بلدا ناميا
        
    • بلداً نامياً
        
    It was a gesture of confidence in the ability of a developing nation to hold such an event. UN وكان ذلك إشارة إلى الثقة في قدرة دولة نامية على استضافة مناسبة من هذا القبيل.
    Not long ago, Israel was itself a developing nation, dependent almost exclusively on agricultural exports for foreign exchange. UN وقد كانت إسرائيل ذاتها، في وقت ليس ببعيد، دولة نامية تكاد تعتمد حصرا على الصادرات الزراعية للحصول على النقد الأجنبي.
    Likewise, India, the world's largest democracy, is a developing nation with a deep sense of involvement in Palau and the rest of the Pacific. UN وبالمثل، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في العالم، دولة نامية ولها دور كبير في بالاو وبقية منطقة المحيط الهادئ.
    However, as a developing nation with very limited resources, the county's efforts can only be meaningful if complemented by support from the global community. UN بيد أن جهود ملاوي، باعتبارها بلدا ناميا ذي موارد محدودة جدا، لن تكون ذات جدوى ما لم تُستكمل بدعم المجتمع الدولي.
    We were a developing nation facing a range of overwhelming challenges. UN كنّا بلداً نامياً يواجه مجموعة من التحديات الهائلة.
    The Bahamas, in spite of its apparent growth and strong economic indicators, is still only a developing nation. UN إن جزر البهاما، بالرغم من نموها الظاهر ومؤشراتها الاقتصادية القوية، لا تزال مجرد دولة نامية.
    Then we're back to an immigrant. Maybe a developing nation. Open Subtitles إذن,عُدنا لكونه مُهاجر,من دولة نامية,ربما
    The central challenge we face in achieving that objective is the need for a security environment that is conducive to addressing the challenges in a developing nation that has undergone unparalleled levels of destruction and privation. UN وأما التحدي الأساسي الذي نواجهه في تحقيق هذا الهدف، فهو الحاجة إلى بنية تنعم بالأمن، ومؤاتية للتصدي لهذه التحديات في دولة نامية تعرضت لمستويات لا تضاهى من الدمار والحرمان.
    3. Mongolia, which was a developing nation undergoing a structural transition, believed that the Agenda for Development should be a major guideline for international cooperation for development in the 1990s and beyond. UN ٣ - وقال إن منغوليا، التي هي دولة نامية تمر بتحول هيكلي، ترى أن خطة التنمية ينبغي أن تكون هاديا رئيسيا للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية في التسعينات وما بعدها.
    In consequence of this, social and economic development is increasingly challenging for a developing nation shouldering a debt burden out of all proportion to our economic capacities. UN ونتيجة لذلك فإن التنمية الاجتماعية والاقتصادية شاقة بدرجة متزايدة على دولة نامية تنوء بعبء ديون لا يتناسب مطلقا مع قدراتنا الاقتصادية.
    9. Israel was engaged in such programmes because it felt that, as a developing nation which had made impressive progress since achieving statehood, it had much to share with other developing countries. UN ٩ - ومضى يقول إن إسرائيل تضطلع بهذه البرامج ﻷنها ترى أن لديها، باعتبارها دولة نامية حققت تقدما باهرا منذ أن أصبحت دولة، الكثير مما يمكن أن تستفيد به البلدان النامية اﻷخرى.
    " Closing manufacturing branches of transnational corporations, refusing to establish subsidiaries, stopping the production or purchase of domestic goods, or merely threatening such measures may have a powerful impact on the Government of a developing nation. UN " وقد يكون لاغلاق الفروع الصناعية للشركات عبر الوطنية، ورفض اقامة فروع، ووقف انتاج أو شراء السلع المحلية، أو مجرد التهديد بمثل هذه التدابير أثر قوي على حكومة دولة نامية.
    As a developing nation with scarce resources and competing obligations, Fiji remains reliant on foreign aid and assistance to finance `environment'projects. UN وما زالت فيجي تعتمد على المعونات والمساعدات الخارجية لتمويل المشاريع " البيئية " ، بصفتها دولة نامية لديها موارد شحيحة والتزامات متعارضة.
    144. As a developing nation and a transitional democracy, one of the major challenges faced by Fiji, is the sustainability of these subsistence rights and ensuring that these rights are strengthened by the Government especially given the constraints on state resources and the competing demands of civil and political rights. UN 144- ومن أهم التحديات التي تواجه فيجي بوصفها دولة نامية وديمقراطية انتقالية استدامة حقوق العيش والتزام الحكومة بتعزيزها ولا سيما بالنظر إلى القيود المفروضة على موارد الدولة والمتطلبات المتعارضة المرتبطة بالحقوق المدنية والسياسية.
    In Bangladesh, a developing nation suffering from a very high rate of diabetes (similar to many developing nations), women with diabetes can be faced with the stigma of being considered undesirable mates, and will often be rejected as wives due to the disease. UN ففي بنغلاديش، وهي دولة نامية تعاني من ارتفاع كبير في نسبة الإصابة بالسكري (كالكثير من الدول النامية)، يمكن أن تواجِه المرأة المصابة بالسكري الوصم حيث يعدّ الاقتران بها غير مرغوب فيه، وكثيرا ما يرفض الرجال الزواج منها بسبب المرض.
    For example, Afghanistan is a developing nation with three fourths of its population under the age of 30, and as a combined result of population pressures, economic disparities, political rivalries and ethnic and religious tensions, young Afghans have turned to terrorism and the Taliban for money and stability. UN وعلى سبيل المثال، تعد أفغانستان بلدا ناميا تقل أعمار ثلاثة أرباع سكانه عن الثلاثين، ونتيجة للضغوط السكانية، والتفاوتات الاقتصادية والصراعات السياسية والتوترات العرقية والدينية مجتمعة تحوَّل الشباب الأفغاني إلى الإرهاب وحركة الطالبان من أجل الحصول على المال والاستقرار.
    Malaysia is a small country of 23 million peace-loving people and still a developing nation. UN إن ماليزيا بلد صغير يتكون من شعب مسالم يبلغ تعداده 23 مليون نسمة ولا يزال بلداً نامياً.
    The Cook Islands, a high income country with a population of just under 16,000 is considered a developing nation with a GDP of $14,623 per capita at current price and $11,902 per capita at constant price. UN 222- وتعد جزر كُوك، وهي بلد ذو دخلٍ عالٍ وبساكنة تقل عن 000 16 نسمة، بلداً نامياً يصل الناتج الإجمالي المحلي فيه إلى 623 14 دولاراً للفرد بالأسعار العادية و902 11 دولاراً للفرد بالأسعار الثابتة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus